Translation of "Tombé" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Tombé" in a sentence and their portuguese translations:

Tom est tombé.

Tom caiu.

Qui est tombé ?

Quem caiu?

- Il est tombé de l'arbre.
- Il est tombé d'un arbre.

Ele caiu da árvore.

Le rideau est tombé.

A cortina fechou.

Le rétroviseur est tombé.

O espelho retrovisor caiu.

Tom est-il tombé ?

O Tom caiu?

Tom est tombé malade.

- Tom adoeceu.
- Tom ficou doente.

Personne n'est tombé malade.

Ninguém adoeceu.

- Tom est tombé de cheval.
- Tom est tombé de son cheval.

Tom caiu do cavalo.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

- Uma árvore caída bloqueou a estrada.
- Uma árvore caída obstruiu a rua.

L'homme est tombé par terre.

O homem caiu no chão.

Il est tombé de l'arbre.

Ele caiu da árvore.

Il est tombé par terre.

Ele caiu no chão.

Il est tombé de cheval.

Ele caiu do cavalo.

Il est tombé amoureux d'elle.

Ele se apaixonou por ela.

Il est subitement tombé malade.

Ele se adoentou subitamente.

Il est tombé au sol.

Ele caiu no chão.

Je suis tombé amoureux d'elle.

Me apaixonei por ela.

Tom est tombé dans l'eau.

Tom caiu na água.

Sami est tombé dans l'eau.

Sami caiu na água.

Sami est tombé très malade.

Sami ficou muito doente.

- Il est tombé amoureux de moi.
- Il est tombé en amour avec moi.

Ele se apaixonou por mim.

Mon ordinateur est tombé en panne

Foi um dia em que meu computador quebrou

Il est tombé dans la rivière.

Ele caiu no rio.

Je suis tombé amoureux d'une femme.

Apaixonei-me por uma mulher.

Il est tombé dans une embuscade.

Ele foi pego numa emboscada.

Un arbre tombé bloquait le chemin.

- Uma árvore caída bloqueou a estrada.
- Uma árvore caída obstruiu a rua.

Le singe est tombé de l'arbre.

O macaco caiu da árvore.

Es-tu tombé amoureux de Marie ?

Você se apaixonou por Marie?

- Je suis tombée.
- Je suis tombé.

Eu caí.

Tom est tombé de la chaise.

Tom caiu da cadeira.

Il est tombé beaucoup de neige.

Nevou bastante.

Je suis tombé amoureux d'une Viennoise.

Fiquei apaixonado por uma garota de Viena.

Tom est tombé amoureux de Mary.

O Tom se apaixonou pela Mary.

Le nid est tombé par terre.

- O ninho caiu ao chão.
- O ninho caiu no chão.

- Je suis tombé amoureux dans un endroit improbable.
- Je suis tombé amoureuse dans un endroit improbable.

Eu me apaixonei num lugar improvável.

Puis, j'ai glissé et je suis tombé.

Então escorreguei e caí.

Peter est tombé amoureux de la fille.

Peter se apaixonou pela garota.

Il est tombé malade d'avoir trop mangé.

Ele adoeceu por ter comido demais.

Un homme ivre est tombé des escaliers.

Um bêbado caiu pelas escadas.

Dis-lui que je suis tombé malade.

Diga-lhe que fiquei doente.

Tout le sucre est tombé par terre.

Todo o açúcar caiu no chão.

Tom est tombé amoureux d'une jolie fille.

O Tom apaixonou-se por uma moça bonita.

Il est tombé dans un profond sommeil.

Ele caiu num sono profundo.

Un éclair est tombé sur la grange.

O celeiro foi atingido por um raio.

Il est tombé amoureux d'elle au premier regard.

Ele se apaixonou por ela à primeira vista.

- Je suis tombé amoureux.
- Je suis tombée amoureuse.

Eu me apaixonei.

L'homme qui était tombé ne pouvait se relever.

- O homem caído não pôde se levantar.
- O homem que caiu não pôde se levantar.
- O homem que caíra não podia se levantar.
- O homem que caíra não conseguia levantar-se.

Un grain de sable m'est tombé dans l’œil.

Um grão de areia caiu em meu olho.

Je suis tombé amoureux de la langue française.

Eu me apaixonei pela língua francesa.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

Apaixonei-me por você.

Le thermomètre est tombé à zéro la nuit dernière.

O termômetro caiu para zero ontem à noite.

Mon crayon est tombé du coin de mon bureau.

Meu lápis caiu da borda da minha mesa.

Je suis tombé sur cet ouvrage chez un bouquiniste.

Encontrei este livro numa livraria de segunda mão.

Par chance, je suis tombé sur une source chaude.

Eu encontrei uma fonte termal do nada.

Il est tombé malade il y a trois ans.

Ele adoeceu há três anos.

- Tom semble être amoureux.
- Tom semble être tombé amoureux.

Tom parece estar apaixonado.

Il est tombé malade parce qu'il a trop mangé.

Ficou doente porque comeu demais.

Il est tombé malade il y a quelques jours.

Ele ficou doente há alguns dias.

- Je suis amoureux d'elle.
- Je suis tombé amoureux d'elle.

Me apaixonei por ela.

En rentrant chez moi, je suis tombé de fatigue.

- Ao chegar em casa, caí de fadiga.
- Quando cheguei em casa, estava morto de cansaço.

D'ores et déjà l'enfant est tombé dans le puits.

Agora a criança já caiu dentro do poço.

- Nous avons sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
- On a sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.

- Salvamos um filhote de pássaro que tinha caído do ninho.
- Salvamos um passarinho que havia caído do ninho.

Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.

Ele caiu e machucou a perna.

Je suis tombé et me suis fait mal au poignet.

Eu caí e machuquei o punho.

Je suis tombé sur un timbre rare dans cette échoppe.

Achei um selo raro naquela barraca.

Je suis tombé et je me suis cassé la jambe.

- Eu caí em cima dele e quebrei a perna.
- Eu caí em cima dela e quebrei a perna.

- Je suis tombé en arrière.
- Je suis tombée en arrière.

Eu caí para trás.

- Je suis tombé de vélo.
- Je suis tombée de vélo.

Eu caí da minha bicicleta.

- Paris est tombée en 1940.
- Paris est tombé en 1940.

Paris caiu em 1940.

- Je suis tombé de l'échelle.
- Je suis tombée de l'échelle.

Eu caí da escada.

À la soixante-quatorzième fois, il est tombé, mort d'épuisement.

Ele caiu pela setuagésima quarta vez, morto de cansaço.

Je suis tombé parce que je suis descendu trop vite.

Eu caí porque desci muito rápido.

- Donc tu es tombé du ciel ?
- Donc tu es tombée du ciel ?
- Tu es donc tombé du ciel ?
- Tu es donc tombée du ciel ?

Então você caiu do céu?

- Beaucoup de neige est tombée.
- Il est tombé beaucoup de neige.

- Nevou bastante.
- Caiu muita neve.

- Il est tombé dans la rivière.
- Il tomba dans la rivière.

Ele caiu no rio.

Le Premier Ministre est tombé dans le Danube et s'est noyé.

O primeiro ministro caiu no Danúbio e se afogou.

Un pas de plus, et je serais tombé de la falaise.

Mais um passo e eu teria caído do penhasco.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

Ele caiu sobre o gelo e machucou a perna.