Translation of "Entrer" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Entrer" in a sentence and their dutch translations:

- Fais-le entrer.
- Laisse-le entrer.
- Laissez-le entrer.
- Faites-le entrer.

Laat hem binnen.

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

Kan ik binnenkomen?

- Veux-tu entrer ?
- Tu veux entrer ?

- Wil je binnenkomen?
- Wens je binnen te komen?

Veuillez entrer.

Kom alstublieft binnen.

- Tu peux entrer, maintenant.
- Vous pouvez entrer, maintenant.

- Je mag nu binnenkomen.
- Nu mag je binnenkomen.

- J'ai réussi à entrer.
- Je suis parvenu à entrer.
- Je suis parvenue à entrer.

Het is mij gelukt om binnen te komen.

Laisse-moi entrer.

Laat me binnen.

Tu veux entrer ?

- Wil je binnenkomen?
- Wens je binnen te komen?

Je dois entrer.

Ik moet binnen.

Fais-le entrer.

Breng hem naar binnen.

Tu peux entrer.

Je kunt binnenkomen.

Puis-je entrer ?

Mag ik binnenkomen?

Laissez-la entrer.

Laat ze binnen.

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

Laat me binnen.

Tu peux entrer, maintenant.

- Je mag nu binnenkomen.
- Nu mag je binnenkomen.

Vous pouvez entrer, maintenant.

Je mag nu binnenkomen.

J'ai réussi à entrer.

Het is mij gelukt om binnen te komen.

- Je ne t'ai pas entendu entrer.
- Je ne t'ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendu entrer.
- Je ne vous ai pas entendue entrer.
- Je ne vous ai pas entendus entrer.
- Je ne vous ai pas entendues entrer.

- Ik hoorde je niet binnenkomen.
- Ik hoorde u niet binnenkomen.

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

- Kan ik binnenkomen?
- Mag ik binnenkomen?

- Ne laisse pas entrer le chien.
- Ne laissez pas entrer le chien.

Laat de hond niet binnen!

- Faites entrer un peu d'air frais.
- Laisse entrer un peu d'air frais.

Laat wat frisse lucht binnen.

Les microbes peuvent y entrer

kunnen de microben erbij komen

- Laissez-la entrer.
- Qu'elle entre.

Laat ze binnen.

Tu ne dois pas entrer.

- Je mag er niet in.
- Je mag niet binnenkomen.

Je pensais t'avoir entendu entrer.

Ik meende je te horen binnenkomen.

Tom ne peut pas entrer.

Tom kan niet binnenkomen.

Personne ne peut y entrer.

Niemand kan daar naar binnen.

- J'ai vu l'homme entrer dans la pièce.
- Je vis l'homme entrer dans la pièce.

Ik zag de man de kamer binnengaan.

Faites entrer un peu d'air frais.

Laat wat frisse lucht binnen.

- Puis-je entrer ?
- Puis-je entrer ?

Mag ik binnenkomen?

Ne laisse pas entrer le chien.

- Laat de hond niet binnen!
- Laat de hond niet binnenkomen.
- Laat de hond niet binnen.

Tu ne peux pas entrer là !

Je kunt daar niet ingaan!

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

- Kom binnen alstublieft.
- Kom alstublieft binnen.

Laisse entrer un peu d'air frais.

Laat wat frisse lucht binnen.

Je l'ai vu entrer dans la pièce.

Ik zag hem de kamer binnengaan.

Je l'ai vu entrer dans le magasin.

Ik zag hem de winkel binnengaan.

Ouvre la porte, laisse entrer le chien.

Doe de deur open, laat de hond binnenkomen.

On l'a vu entrer dans la pièce.

Men zag hem de kamer binnengaan.

Je vis l'homme entrer dans la pièce.

Ik zag de man de kamer binnengaan.

Veuillez laisser entrer un peu d'air frais.

Laat alsjeblieft wat frisse lucht naar binnen.

Béni veut entrer dans un cinéma porno.

Beni wil een pornobioscoop binnengaan.

Je ne vous ai pas entendues entrer.

Ik hoorde u niet binnenkomen.

Et de les laisser entrer dans nos vies.

en in ons leven moeten opnemen.

Veuillez s'il vous plaît entrer un par un.

Gelieve één voor één binnen te komen.

Je les ai vus entrer dans la banque.

Ik heb hen de bank zien binnengaan.

J'ai besoin d'un visa pour entrer dans ce pays.

Ik heb een visa nodig om dat land binnen te komen.

Ne laissez personne s'approcher ou entrer dans cette pièce.

Laat niemand de kamer binnengaan of in de buurt ervan komen.

Le train venant de Genève va entrer en gare.

- De trein vanuit Genève zal het station binnenkomen.
- De trein vanuit Genève zal het station binnenrijden.

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?

Mag ik binnenkomen?

Tu ne peux pas entrer puisque tu es mineur.

Je mag niet binnen omdat je nog minderjarig bent.

Je ne peux pas vous laisser entrer sans laissez-passer.

Ik kan je niet binnenlaten zonder pasje.

- Qui lui a permis d'entrer ?
- Qui l'a autorisée à entrer ?

Wie heeft haar binnengelaten?

- Tu ne peux pas entrer là !
- Vous ne pouvez pas entrer là !
- Vous ne pouvez pas pénétrer là !
- Tu ne peux pas pénétrer là !

Je kunt daar niet ingaan!

Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.

Als we naar binnen gaan hebben we een lichtbron nodig.

Avec des cavités suffisamment hautes pour y faire entrer une personne debout.

met kamers groot genoeg dat er een mens rechtop in kan staan.

Si tout le monde peut y entrer grâce à un dispositif connecté ?

als iedereen binnen kan met een verbonden toestel?

Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa.

Je kan alleen naar China komen als je een visum hebt.

Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays.

Ik had een geldig visum, dus mocht ik het land binnen.

«Les dieux m'inviteront à entrer, dans la mort il n'y a pas de soupir.

'De goden zullen me binnen uitnodigen, in de dood is er geen zuchten.

J'ai perdu la clé de la chambre et je ne peux pas y entrer.

- Ik ben de sleutel van de kamer kwijt en kan er niet in.
- Ik heb de sleutel van de kamer verloren en kan nu niet naar binnen.

- Je l'ai vu rentrer dans la chambre.
- Je l'ai vu entrer dans la pièce.

Ik zag hem de kamer binnengaan.

Non, je ne peux pas vous laisser entrer, il y a une personne de trop.

Neen, ik kan u niet binnenlaten. Er is één persoon te veel.

- J'ai vu un chat noir courir dans la maison.
- J'ai vu un chat noir entrer en courant dans la maison.

Ik zag een zwarte kat het huis binnenrennen.

- Je suis désolé, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.
- Je suis désolée, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.

Het spijt me, maar ik heb strikte bevelen om niemand binnen te laten zonder een uitnodiging. Als jullie er geen hebben, moeten jullie buiten blijven.

Et, malgré tous mes efforts pour fuir l’obsession d’une pensée bien plus déchirante encore, mon cœur revenait à Marie. Je m’interrogeais avec angoisse sur son sort ; je me roidissais dans mes liens comme pour voler à son secours, espérant toujours que le rêve horrible se dissiperait, et que Dieu n’aurait pas voulu faire entrer toutes les horreurs sur lesquelles je n’osais m’arrêter dans la destinée de l’ange qu’il m’avait donné pour épouse.

En, ondanks al mijn pogingen om aan de obsessie voor een veel meer hartverscheurende gedachte te ontsnappen, keerde mijn hart terug bij Marie. Ik vroeg me bezorgd af wat haar lot was; ik verstijfde in mijn boeien, alsof ik haar te hulp wilde snellen. Ik hoopte voortdurend dat de afschuwelijke droom zou vervliegen, en dat God het voornemen niet zou hebben gehad om alle gruwelen, waar ik liever niet aan wilde denken, in te brengen in het levenslot van de engel die hij mij als echtgenote had geschonken.