Translation of "Changer" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Changer" in a sentence and their polish translations:

- Dois-je changer de train ?
- Dois-je changer de rame ?

Czy muszę się przesiąść?

Peut changer un processus

zmienić proces,

J'aimerais changer de l'argent.

Chciałbym wymienić trochę pieniędzy.

Tout cela va changer.

To wszystko się zmieni.

- Tu ne peux pas changer Tom.
- Vous ne pouvez pas changer Tom.

Nie możesz zmienić Toma.

- Où peux-je changer de l'argent ?
- Où puis-je changer de l'argent ?

Gdzie mogę wymienić pieniądze?

Je vais changer de ton.

zmienię ton głosu.

Je vais changer de chemise.

Zmienię koszulę.

Je ne vais pas changer.

Nie zamierzam się zmieniać.

Cela m'a fait changer d'avis.

To sprawiło, że zmieniłam zdanie.

Je veux changer de chemise.

Chcę zmienić koszulę.

J'ai dû changer mes plans.

Musiałem zmienić plany.

Dois-je changer mon régime ?

Czy muszę zmienić dietę?

- Vous avez besoin de changer de vie.
- Tu as besoin de changer de vie.

Musisz zmienić swoje życie.

J'ai laissé cette histoire me changer.

Pozwoliłam, żeby ta opowieść mnie zmieniła.

Comment va-t-elle vous changer ?

A jak zmieni was?

Rien ne pouvait changer ses convictions.

Jego przekonania były niezachwiane.

Un livre peut changer votre vie.

Książka może zmienić twoje życie.

Son conseil m'a incité à changer d'avis.

Dzięki jego radzie skłaniam się do zmiany zdania.

Comment puis-je vous faire changer d'opinion ?

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

Je l'ai amené à changer son plan.

Dzięki mnie zmienił plany.

Nous sommes en train de le changer.

Zmieniamy to.

Je voudrais changer des yens en dollars.

Chciałbym wymienić jeny na dolary.

Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ?

Co sprawiło, że zmieniłeś zdanie?

- Il me faut changer de vêtements.
- Il faut que je change de vêtements.
- Je dois changer de vêtements.

Muszę przebrać się.

Vous devez changer de train au prochain arrêt.

Przesiadka na następnej stacji.

Qu'est-ce qui lui a fait changer d'avis ?

Co sprawiło, że zmienił zdanie?

Je ne peux rien faire pour changer ça.

Nic nie mogę zrobić, żeby to zmienić.

Pouvez-vous changer ce billet s'il vous plaît ?

Czy można prosić o wymianę tego banknotu?

Si on allait à la campagne, pour changer ?

Może dla odmiany pojedziemy na wieś?

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

- Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.
- Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.

Je suis allée chez moi pour changer de vêtements.

Poszedłem do domu się przebrać.

- Les choses changent.
- Tout est en train de changer.

Wszystko się zmienia.

- Ça ne changera rien.
- Ça ne va rien changer.

To niczego nie zmieni.

Elle alla dans sa chambre pour changer sa robe.

Poszła do swojego pokoju przebrać spódnicę.

Peut-être devrions-nous essayer de changer cette loi.

Może powinniśmy spróbować zmienić to prawo.

Je pense que tu devrais changer tes habitudes alimentaires.

Myślę, powinieneś zmienić nawyki żywieniowe.

C'est le reste du monde qui devait changer et s'adapter.

i że to cała reszta świata musi się zmienić i dopasować.

Et elles sont un signe que les choses doivent changer.

i dowodzą tego, że potrzebne są zmiany.

Je ne peux pas changer ce qui s'est passé hier.

Nie mogę zmienić tego, co stało się wczoraj.

- Les choses étaient en train de changer.
- Un changement s'annonçait.

Zmiany były w powietrzu.

Les feuilles sur les arbres ont commencé à changer de couleurs.

Liście drzew poczęły żółknąć.

Tout cela afin de changer nos esprits sans qu'on s'en rende compte.

Ma za zadanie wpłynąć na nasze umysły bez naszej wiedzy.

Fait partie du petit nombre de choses qui peuvent changer le monde.

jest jedną z niewielu rzeczy, które mogą zmienić świat.

Leur peau peut changer de couleur, de texture, de motif. C'est magnifique.

Mogą dopasować się do koloru, faktury, wzoru, skóry. To piękne.

Non seulement étire le bloc mais aussi le fait changer de direction.

rozciąga i obraca blok w przeciwnym kierunku.

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.

La mode est une forme de laideur si intolérable que nous devons la changer tous les six mois.

Moda jest formą brzydoty tak nie do zniesienia, że trzeba zmieniać ją co sześć miesięcy.

Ils font en outre remarquer que, tout en sachant la vérité, on ne peut changer quoi que ce soit.

Prócz tego oni zwracają uwagę na to, że znając prawdę nie można zmienić niczego.