Translation of "Blessé " in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Blessé " in a sentence and their polish translations:

Personne n'a été blessé.

Nikt nie został ranny.

- Quiconque est-il blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Są ranni?

Heureusement, personne ne fut blessé.

Na szczęście nikt nie został ranny.

J'ai été blessé à l'épaule.

Zostałem ranny w ramię.

Il était blessé à l'épaule.

Był ranny w ramię.

L'homme blessé cria à l'aide.

Ranny krzyczał o pomoc.

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Ktoś ranny?

Il fut blessé par une balle.

Został ranny od pocisku.

Mon ami fut blessé par balle.

Mój przyjaciel został postrzelony.

- Je suis blessé.
- Je suis blessée.

Jestem ranny.

Tom aurait pu être grièvement blessé.

Tom mógł być poważnie ranny.

Il a été blessé pendant la bataille.

Został ranny w walce.

Il a été blessé dans la bataille.

Został ranny w bitwie.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Na szczęście żaden z pasażerów nie ucierpiał.

Il a été blessé à la guerre.

Został zraniony na wojnie.

- Êtes-vous blessés ?
- Êtes-vous blessées ?
- Êtes-vous blessée ?
- Es-tu blessé ?
- Es-tu blessée ?
- Êtes-vous blessé ?

Jesteś ranny?

Il s'est blessé le pied droit en tombant.

Zranił się w prawą stopę upadając.

Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.

Śmiertelnie ranny został ewakuowany z pola walki.

Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé.

Obwiązała bandażem mój skaleczony palec.

Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.

Kiedy upadł, uszkodził sobie lewą nogę.

Il a été blessé dans un accident de voiture.

Odniósł rany podczas wypadku samochodowego.

Quelqu'un a-t-il été blessé dans l'accident ferroviaire ?

Czy ktoś był ranny w wypadku pociągu?

Il s'est blessé la main gauche avec un couteau.

On zranił się nożem w lewą rękę.

Mon frère a été blessé durant l'accident de voiture.

Mój brat został ranny w wypadku drogowym.

- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessé ?
- Vous ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessés ?
- Vous ai-je blessées ?

Zraniłem Twoje uczucia?

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

Zmarła ze starości albo została zraniona.

Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.

Upadł na lodzie i uszkodził sobie nogę.

Je me suis blessé l'œil quand ma lentille de contact s'est éjectée.

Zraniłem sobie oko gdy wypadło mi szkło kontaktowe.

- J'ai été blessé par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessée par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessé par beaucoup de gens.
- J'ai été blessée par beaucoup de gens.

Wiele osób sprawiło mi przykrość.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

Przepraszam, jeśli cię zraniłem.

Il dit avoir été blessé parce que le léopard était irrité et excité.

Lampart zranił go, bo był zirytowany i zdenerwowany.

- Vous ai-je blessé ?
- T'ai-je blessé ?
- T'ai-je blessée ?
- Vous ai-je blessée ?
- T'ai-je fait mal ?
- Vous ai-je fait mal ?

Czy zraniłem cię?