Translation of "Sourire" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Sourire" in a sentence and their dutch translations:

Continue de sourire.

Blijf glimlachen.

Gardez le sourire.

Blijf glimlachen.

- Tom a commencé à sourire.
- Tom s'est mis à sourire.

Tom begon te grijnzen.

- Tom s'est retenu de sourire.
- Tom se retenait de sourire.

Tom hield zijn glimlach in.

Elle l'a vu sourire.

Ze heeft hem zien glimlachen.

C'était un sourire forcé.

Het was een glimlach "van moeten".

Son sourire exprimait l'amour.

Haar glimlach sprak van liefde.

Je n'aime pas sourire.

Ik glimlach niet graag.

- Il me répondit avec un sourire.
- Il me répondit d'un sourire.

Hij antwoordde mij met een glimlach.

- Il me répondit d'un sourire.
- Il me répondit par un sourire.

Hij antwoordde mij met een glimlach.

- Ton sourire me rend toujours heureux.
- Votre sourire me rend toujours heureux.

- Jouw glimlach vrolijkt me altijd op.
- Jouw glimlach maakt me altijd gelukkig.
- Jouw glimlach maakt me altijd blij.

- Ils m'ont accueilli avec le sourire.
- Elles m'ont accueilli avec le sourire.

Ze groetten me met een glimlach.

Il me salua d'un sourire.

Hij begroette me met een glimlach.

Tu as un beau sourire.

Je hebt een mooie glimlach.

Elle nous accueillit d'un sourire.

Zij verwelkomde ons met een glimlach.

Tom eut un sourire forcé.

Tom glimlachte geforceerd.

J'aime ta façon de sourire.

Ik hou van uw manier om te glimlachen.

Elle m'a reçu avec un sourire.

Ze ontving me met een glimlach.

Elle était envoûtée par son sourire.

Ze was betoverd door zijn glimlach.

Elle me gratifia d'un ravissant sourire.

Ze gaf me een charmerende glimlach.

Elle lui adressa un sourire énigmatique.

Ze gaf hem een raadselachtige glimlach.

Elle essaya en vain de sourire.

Ze probeerde tevergeefs te glimlachen.

Ton sourire me rend toujours heureux.

Jouw glimlach maakt me altijd gelukkig.

Tom avait le sourire aux lèvres.

Tom had een glimlach op zijn gezicht.

Elle fut ensorcelée par son sourire.

Ze was betoverd door zijn glimlach.

Elle me fit un sourire timide.

Ze glimlachte verlegen naar mij.

Le sourire de Tom me manque.

Ik mis de glimlach van Tom.

- Êtes-vous en train de sourire ?
- Est-ce que tu es en train de sourire ?

Glimlach je?

Elle continue de sourire tout le temps.

Ze blijft altijd door glimlachen.

Quoi qu'il arrive, n'oublie pas de sourire.

Wat er ook gebeurt, vergeet niet te glimlachen.

Elle est toujours en train de sourire.

Ze glimlacht altijd.

- Peu importe ce qui arrive, garde le sourire.
- Peu importe ce qui arrive, gardez simplement le sourire.

Wat er ook gebeurt, altijd blijven lachen.

- C'est avec un sourire narquois que Tom regardait Marie.
- Tom adressait un sourire en coin à Maria.

Met een schamper lachje keek Tom Maria aan.

Sur son visage, je vis un joyeux sourire.

Op zijn gezicht zag ik een blije glimlach.

- Souriez !
- Souris.
- Souris pour la caméra.
- Souriez !
- Sourire.

- Glimlachen!
- Lachen!
- Glimlachen.

Je traverserais l'océan uniquement pour revoir ton sourire.

- Ik zou de oceaan oversteken, alleen om uw glimlach terug te zien.
- Ik zou de oceaan oversteken, alleen om je glimlach weer te zien.

J'ai vaqué à mes occupations avec mon sourire habituel.

had ik mijn gebruikelijke glimlach op mijn gezicht.

Avec un sourire triste, elle se mit à parler.

Met een treurige glimlach begon ze te praten.

- J'aime ta façon de sourire.
- J'aime comment tu souris.

Ik hou van uw manier om te glimlachen.

Je me demande s'il lui est arrivé de sourire.

Ik vraag me af of hij ooit heeft geglimlacht.

Je donnerais n'importe quoi pour revoir son sourire coquin.

Ik zou alles geven om haar listige glimlach nogmaals te zien.

- « Bonjour », dit Tom avec un sourire.
- « Bonjour », dit Tom en souriant.

Goeiemorgen, zei Tom glimlachend.

Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.

Wat er ook moge gebeuren, je moet niet vergeten te glimlachen.

- Elle est toujours en train de sourire.
- Elle sourit tout le temps.

Ze glimlacht altijd.

Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps.

- Wij beiden begonnen vrijwel gelijktijdig te glimlachen.
- We begonnen allebei bijna op hetzelfde moment te glimlachen.

Il aime ses cheveux, son sourire, ses yeux ? Il ment vraiment très bien.

Hij houdt van haar haar, haar glimlach, haar ogen? Wow, hij kan verdomd goed liegen!

Tu étais la raison de mon sourire. Tu es devenu la cause de mes larmes.

Jij was de reden voor mijn glimlach. Je werd de oorzaak voor mijn tranen.

- « Bonjour », dit Tom avec un sourire.
- « Bonjour », dit Tom en souriant.
- « Bonjour », dit Tom en souriant.

Goeiemorgen, zei Tom glimlachend.

Je ne parviens pas à me rappeler quand était la dernière fois que je l'ai vu sourire.

Ik kan me niet herinneren wanneer ik hem voor het laatst zag glimlachen.

Il aime ses cheveux, son sourire, ses yeux ? Waouh, il est vachement fort pour dire des mensonges !

Hij houdt van haar haar, haar glimlach, haar ogen? Wow, hij kan verdomd goed liegen!

- Souris, s'il te plaît !
- Souris, je te prie !
- Souriez, s'il vous plaît !
- Souriez, je vous prie !
- Veuillez sourire !

Lach alsjeblieft.

- Soyez souriant face à la vie !
- Soyez souriante face à la vie !
- Soyez souriants face à la vie !
- Soyez souriantes face à la vie !
- Sois souriant face à la vie !
- Sois souriante face à la vie !
- Affrontez la vie avec le sourire !
- Affronte la vie avec le sourire !

Treed het leven tegemoet met een glimlach!

Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.

Gelukkige chocolade die, na de wereld te hebben doorkruist doorheen de glimlach van de vrouwen, de dood vond in een heerlijke en smeltende kus van hun mond.