Translation of "Autour" in Korean

0.008 sec.

Examples of using "Autour" in a sentence and their korean translations:

On passe ça autour,

자, 이렇게 걸고

On passe ça autour

자, 이렇게 걸고

Tout autour du monde,

‎지구 어디에서나

Regardez autour de vous.

주변을 둘러보세요.

J'ai gravité autour de l'éducation,

교육 쪽으로 마음이 기울게 되고

Si on regarde autour de nous,

보세요, 주변을 둘러보면

Soit autour de ce gros rocher…

이 커다란 바위에 두를 수도 있죠

Et puis la variole, autour de 5.

천연두는 약 5이고요.

Mon histoire personnelle autour de ce mot.

저의 개인적인 역사를 더 밀접하게 알게 됐어요.

J'avais le soutien adéquat autour de moi

주변에서 많은 도움을 주셨고

Si nous regardons autour de nous aujourd'hui,

오늘날 우리의 주변을 둘러보면,

Une lune idéale autour d'une planète idéale.

골디락스 행성에 골디락스 위성이 공전하는 것입니다

Cette planète autour de Proxima du Centaure,

켄타우루스 별자리의 프록시마성 주변에 존재하는 행성 하나는

Une enveloppe fragile autour d'un énorme ballon.

마치 거대한 공을 둘러싼 연약한 껍질 같다고 할까요.

Par les vignes s'enroulant autour des arbres

나무들 사이로 구불구불 자란 덩굴 식물이

à 50 ou 100 révolutions autour du soleil.

태양주변을 50번이나 100번 더 돌았을 때 쯤이니까요.

Des équipements autour d'étoiles pour capter l'énergie solaire,

행성을 둘러싼 작은 세계가 햇볕을 쬐게 하거나

Pendant 40 jours autour du Nouvel An chinois,

새해를 맞이해 40일이 넘는 기간 동안

Ils illuminent les lignes magnétiques autour des pôles.

‎그 빛은 북극을 감싸고 있는 ‎자기장을 비춥니다

En quelque sorte, se réunir autour du feu

야영장의 모닥불 앞에 모여 앉아

Hubble tourne autour d'eux et peut donc s'orienter.

허블이 그주위를 돌면서 자체적으로 회전하는 방식입니다.

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

그리고 주변에 작은 군집체를 이루고 있는

Parce qu'il y a beaucoup de personnes autour d'elles.

감염된 사람들 주변에 많은 사람들이 있으니까요.

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

이렇게 감쌀 수 있죠 면 100%입니다

Qu'elle pourrait porter autour du cou en salle d'accouchement.

분만실에서 목에 찰 수 있도록 말이죠.

Dans le Haut-Arctique, autour des îles du Svalbard,

‎북극권의 스발바르 제도 주변은

Les personnes autour de moi n'ont pas remarqué de différence.

제 주변 사람들은 별로 알아채지 못 했습니다.

Nous sommes tous ensemble dans cette révolution autour du soleil.

우리는 태양 주변을 맴도는 이 여행을 함께하고 있습니다.

Et où j'entendais des gens crier et pleurer autour d'elle

수화기 너머 사람들이 비명을 지르고 우는 소리가 들렸습니다.

On enroule la corde autour. On passe ça par-dessus.

스키를 로프로 감고... 로프 끝을 밖으로 뺍니다

Je veux voir la partie qui était autour du rocher.

바위에 둘렀던 부분을 찾아볼게요

Et il porte une pince non stérilisée autour du cordon.

더러운 기구가 탯줄을 가로지르고 있습니다.

Ici, par exemple, la grippe saisonnière, probablement autour de 1,4 - 1,5.

계절독감은 재생산지수가 1.4에서 1.5 정도이고요,

Si vous prenez aucunes mesures d'hygiène, alors c'est autour de 14.

어떠한 위생상의 조치도 취하지 않는다면 재생산지수는 14에 이릅니다.

Les jeunes se réunissent autour de lui et s'assoient en silence.

어린것들은 그의 주변에 조용히 둘러앉습니다.

Plus tôt nous pourrons briser les tabous autour de la ménopause

폐경에 관한 이야기를 양지로 끌어내어

Si on regarde autour de nous, même ce petit arbre, là…

보세요, 주변을 둘러보면 이런 나무도 단서가 됩니다

Mais que le monde autour de nous nous apprend à haïr.

오히려 세상에 의해 증오감에 대해 배우죠.

On devrait remercier les énormes champs magnétiques autour de la Terre.

우리는 매일 지구 주변의 큰 자기장에 감사해야 해요

Grâce à ça, d'autres écoles autour de Cairns en ont entendu parler

그 덕택에, 케언스 주위의 다른 학교들도 그걸 듣고서,

C'est ce qui nous aide à comprendre le monde autour de nous.

세상사를 이해할 수 있게 합니다.

Mais elle a fermé toutes les usines à charbon autour de Pékin.

하지만 베이징 일대의 모든 석탄발전소는 폐쇄했습니다.

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

‎보름달이 비추는 밝은 밤이 ‎절호의 기회입니다

Sortir de la zone de confort que j'avais créée autour de moi mentalement

삶의 안전지대를 벗어나기 위해 정신적으로 만들어낸 것이 있는데

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

좋아요, 이 로프를 여기 바위에 묶은 다음 타고 내려가서

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

좋아요, 이 로프를 여기 바위에 묶은 다음 타고 내려가서

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

좋아요, 이 로프를 여기 바위에 묶은 다음 타고 내려가서

C'est là tout le principe autour duquel le micro-onde a été créé.

전자렌지는 다 이런 원리입니다.

Et parce qu'on prête une attention si intense à ce qui est autour de soi,

그리고 우리는 주변에 많은 신경을 쏟기 때문에

Un monde où nous pouvons nous lier les uns aux autres autour de nos intérêts communs

함께 하는 관심사를 통해 유대감을 형성하는 세상

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

‎도시가 표범의 숲속 보금자리를 ‎에워싸고 뻗어 나가면서 ‎표범은 거리에서 살아남는 법을 ‎배워가고 있습니다

Autour de lui, le combat fait rage, les chevaux sont propulsés sur les chevaux et les hommes sur les hommes.

그에게 절박한 갈등이 일어났습니다. 말과 사람을 상대로

Les satellites en orbites autour de la planète ont commencé à envoyer des données de localisation et de navigation à

지구를 도는 위성들은 위치와 항해 데이터를