Examples of using "étant" in a sentence and their korean translations:
이 말씀을 드렸으니
남보다 앞장서고, 도미노가 되기로 했습니다.
말씀드렸던 것처럼
분류 기준을 비용으로 설정했으니까요
삶이 워낙 복잡하고
예멘이 이슬람 국가이기 때문에
유니크가 겪었던 모든 일을 생각하면 더욱 그랬습니다.
얘기를 나눠야 해요.
세상이 혼잡스럽다 보니
기금 마련이 매우 어려운 상황이라
중간에서 상처를 입게되죠.
이 TEDx 행사의 주제가 '미래 시점' 이라고 한다면,
안장에서 몸을 똑바로 세울 수 없었고
어릴 적 쥘 베른의 소설을 많이 읽어서
그 준비 과정 덕분에 SAT 시험을 즐겁게 치렀어요
노란색 지역은 '승인 불가'로 분류됐어요
올바로 쓸 줄만 안다면 필요시에 구원의 손이 되는 겁니다
가능하게 했다고 생각하죠.
우리는 그 주변에 있는 것만으로도 무례함의 매개체가 됩니다.
자신을 히스패닉계로 규정하고 사회적으로도 그렇게 분류되는
냄새가 유일하게 양수를 통과할 수 있는 감각이기 때문이에요.
고독하고 빛나는 하얀 늑대로 등장합니다.
제가 그들을 조종한다고 완전히 의식하지 못한 채요.
비슷한 사람들이 서로 어울린다는 동종선호의 이론이 대중매체나
제가 시대의 흐름에 좀 뒤쳐지는 면이 있긴 한데...
이유인즉, 저는 우리가 나눠져 있다 생각하지 않습니다.
저 또는 다른 사람이 캐일라에 접속할 수 있다는 것을 의미합니다.
실제로 많은 정치 체제가 소속감을 찾은 것을 볼 수 있습니다.
우린 인생의 1/3을 직장에서 보냅니다.
우리가 보는 성공 공식이라고 생각되는 비슷한 것도 갖고 있지 못 했습니다.