Translation of "Silence…" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Silence…" in a sentence and their japanese translations:

Silence.

- 黙っていなさい。
- 静かにしてくれ。
- 静かに!
- 少し静かにしていなさい。
- 静かにしなさい。
- 静かにしてなさい。
- お静かに。
- 黙れ。

Silence !

静かに!

Hé ! Silence…

静かにしなさい

- Silence !
- Silence.

静かに!

- Suivit un long silence.
- Un silence prolongé s'ensuivit.

それから長い沈黙が続いた。

- Son silence m'a surprise.
- Son silence m'a surpris.

彼女が静かだったので驚いた。

Et de silence.

静けさとも

- Silence.
- Du calme.

お静かに。

Et j'ai aussi réalisé que mon silence, notre silence,

私だけでなく 似たような境遇の人々が 口を閉ざしたままでは

Seul le silence régnait.

ただ静かに

Le son du silence.

サウンド・オブ・サイレンスです

Elle raccrocha en silence.

彼女は黙って受話器を置いた。

- Silence !
- Du calme !
- Silence !

静かに!

Veuillez garder le silence.

お静かに・・・。

Le silence est d'or.

- 口数が少なければ言い直しもたやすい。
- 口数が少ないほど、訂正も早くできる。

« Si je garde le silence et que mon ami garde le silence,

「もしも自分が黙秘をして相棒も黙秘をしたら

Entourés de murs de silence.

隔離するべきではなく

Un cri brisa le silence.

悲鳴で静寂がやぶられた。

Ensuite persista un long silence.

その後長い沈黙が続いた。

Il y eut un silence.

しばしの沈黙があった。

- La parole est d'argent mais le silence est d'or.
- Le silence est d'or.

- 言わぬが花。
- 沈黙は金。

Il y a un silence là.

間を開けて

Et bénéficier du son du silence.

静寂の音の効能を より享受することができるのです

Le silence croît, tel un cancer.

癌のように蝕む静寂。

Il quitta la pièce en silence.

彼は黙ってへやを出ていった。

Il était dans un silence scandaleux.

彼は呆れて黙っていた。

J'interprète son silence comme un assentiment.

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

Le chef a demandé le silence.

キャプテンは静かにするように命じた。

Le silence régnait dans la forêt.

森はとても静かだった。

Ce fut le silence sur la ligne.

電話は沈黙しています

En l'absence de lumière règnerait le silence.

光がないときには 沈黙だけです

Je ne peux plus garder le silence.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

Tu ne dois pas souffrir en silence.

黙って悩んでいることはありませんよ。

Le silence est un aveu de culpabilité.

黙っていると罪を認めたことになるよ。

Elle garda le silence toute la journée.

彼女は一日中黙っていた。

Il garda le silence pendant la réunion.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

J'ai dû avaler son offense en silence.

彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。

À son apparition, un silence gêné s’installa.

彼が現れると気まずい沈黙が広がった。

J'ai interprété son silence comme un refus.

私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。

Nous nous assîmes dans un silence complet.

全く黙りこくって座っていた。

J'étais d'autant plus inquiet de son silence.

私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。

J'ai interprété ton silence comme un consentement.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

- C'était son silence qui la mit en colère.
- Ce fut son silence qui la mit en colère.

彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。

- J'ai interprété votre silence comme un signe d'assentiment.
- J'ai interprété ton silence comme un signe de consentement.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

Le silence est la stratégie la plus sûre.

‎沈黙が最善の防御策だ

On fait silence dans la bibliothèque, les garçons.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.

私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。

Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie.

この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。

La parole est d'argent, le silence est d'or.

雄弁は銀、沈黙は金。

Le silence sinistre a fait trembler leurs cœurs.

無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。

Ne sachant que dire, je gardai le silence.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
- どう言っていいのかわからないので黙っていた。

Mais on m'a rabaissée et réduite au silence.

にもかかわらず軽んじられ 黙らせられたように感じました

Ce monastère joue avec le silence et la forêt.

修道院は静寂と森林との駆け引きです

Un peu de silence, ou on vous met dehors.

だまれ、さもないとほうり出されるぞ。

Pensez-vous que son silence est signe de culpabilité ?

彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。

Elle déduisit de son silence qu'il était en colère.

彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。

Le silence est l'expression la plus parfaite du mépris.

沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。

Le silence se fit de nouveau dans la forêt.

森の中は再び静かになった。

La parole est d'argent mais le silence est d'or.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 言わぬが花。

La parole est d'argent, mais le silence est d'or.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 弁舌は銀、沈黙は金。

Mes livres et mon silence ne sauveront pas ces étudiants,

教科書と沈黙では 学生たちを救えません

Mais le silence, c'est une denrée rare de nos jours,

しかし最近では 静寂を手に入れることは難しくなりました

Le silence est tel qu’on pourrait entendre tomber une épingle.

針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。

Elle a gardé le silence au sujet de ce problème.

彼女はその問題について黙っていた。

Je me suis senti insulté qu'il ait gardé le silence.

彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。

Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.

尋問の間彼はずっと黙っていた。

Tout ce que je peux faire c'est travailler en silence.

私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。

Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.

私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。

Je trouve ça bizarre qu'Alice garde le silence si longtemps.

アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。