Translation of "Rattraper" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Rattraper" in a sentence and their japanese translations:

- Il faut rattraper le temps perdu.
- Tu dois rattraper le temps perdu.

失った時間を取り返さなければならない。

On doit rattraper le temps perdu.

失った時間を埋め合わせなければならない。

Je dois rattraper le temps perdu.

- 私は失った時間を取り戻さなければならない。
- 私は失った時間の埋め合わせをしなければならない。
- 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
- 空費した時間の埋め合わせをしなければならない。

Nous devons rattraper le temps perdu.

- 失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
- 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
- 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
- なくした時間を埋め合わせなければならない。

J'aimerais pouvoir rattraper le temps perdu.

- 遅れを取り戻す事ができればよいのに。
- 遅れを取り戻せればなあ。

Il faut rattraper le temps perdu.

失った時間を取り返さなければならない。

Tu dois rattraper le temps perdu.

失った時間を取り返さなければならない。

- Vous devez rattraper le temps que vous avez perdu.
- Tu dois rattraper le temps perdu.

失った時間を取り返さなければならない。

Il a couru pour rattraper son frère.

彼は兄に追いつこうと走った。

Il se dépêche de rattraper le retard.

彼は遅れを取り戻そうと焦っている。

Il essaya de rattraper le temps perdu.

彼は空費した時間を取り返そうとした。

Vous devez étudier dur pour rattraper votre classe.

君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。

Si tu te dépêches, tu pourras le rattraper.

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

Nous travaillons dur pour rattraper le temps perdu.

無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。

Nous nous sommes dépêchés de rattraper le temps perdu.

失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。

Il s'est dépêché afin de rattraper le temps perdu.

彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。

Elle courut très vite pour rattraper les autres membres.

彼女は他のメンバーに追いつこうととても速く走った。

Si tu te dépêches, tu pourras sûrement le rattraper.

もし急げばあなたは彼に追いつくだろう。

J'ai couru le plus vite possible pour le rattraper.

私は彼に追いつく事が可能なくらい速く走った。

Je dois rattraper le temps perdu en conduisant vite.

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。

Tu dois redoubler d'effort pour rattraper le temps perdu.

あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。

Je cours le plus vite possible pour le rattraper.

- あいつに追いつけるように、一生懸命走ってるんだよ。
- 彼に追いつきたくて、精一杯走ってるんだけど。

Ben est derrière eux, mais il devrait bientôt les rattraper.

ベンは彼らに遅れているが、すぐに追いつくでしょう。

J'ai couru aussi vite que j'ai pu pour la rattraper.

私は彼女に追いつく事ができるくらい速く走った。

On va essayer de rattraper le retard en prenant un raccourci.

近道を行って時間のロスを埋め合わせるつもりだ。

Elle doit travailler fort pour rattraper les autres dans sa classe.

彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。

Il faut que je travaille dur pour rattraper le temps perdu.

私は失った時間を補うために一生懸命に仕事をしなければいけない。

J'aurai beau essayer, je ne serai jamais capable de le rattraper.

どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。

Qu'importe à quelle vitesse tu marches, tu ne peux pas le rattraper.

どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。

Courant à toutes jambes, je fus en mesure de rattraper mon ami.

- 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。
- できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。

Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.

私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

Les bonnes récoltes de cette année devraient rattraper les mauvaises récoltes de l'an dernier.

今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。

Étant donné que j'ai été malade pendant une semaine, je fais tous les efforts possibles pour rattraper.

私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。

- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.
- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'entasse continuellement et je suis débordé.

どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。