Translation of "Réveillé" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Réveillé" in a sentence and their japanese translations:

Papa est réveillé.

‎父親も起きた

Je suis réveillé.

- 目は覚めています。
- 起きてるよ。

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?
- Es-tu réveillé ?

起きてる?

Maintenant je suis bien réveillé.

もう、すっかり目が覚めました。

Tom s'est réveillé trop tard.

トムは寝坊した。

M. Jordan s'est réveillé soudainement.

ジョーダンさんは突然目を覚ました。

- Il ne s'est pas réveillé ce matin.
- Ce matin, il s'est réveillé trop tard.

彼は今朝寝過ごした。

J'ai été réveillé à cinq heures.

私は五時に目覚めさせられた。

- Es-tu réveillé?
- Es-tu levé ?

起きてる?

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?

起きてる?

- Elle le réveilla.
- Elle l'a réveillé.

彼女は彼を起こした。

- Je suis réveillé.
- Je suis réveillée.

起きてるよ。

Je me suis réveillé vers six heures.

6時ごろ起きた。

Quand je me suis réveillé, il neigeait.

- 目が覚めてみると、雪が降っていた。
- 目が覚めたら雪が降っていた。
- 目が覚めると雪が降っていた。

Quand je me suis réveillé j'étais triste.

起きた時私は悲しかった。

Je me suis réveillé à neuf heures.

9時に目が覚めたよ。

- Ce bruit me réveilla.
- Ce bruit m'a réveillé.

- その音で目覚めた。
- その音で目が覚めた。
- その音で私は目覚めた。

Un beau matin, je me suis réveillé célèbre.

ある朝目がさめたら私は有名になっていた。

J'ai été brusquement réveillé par un bruit puissant.

大きな音で私は突然たたき起こされた。

Je me suis réveillé à 5 heures ce matin.

今朝は5時に目を覚ました。

Il était presque midi quand je me suis réveillé.

目が覚めた時昼になりかかっていた。

Je me suis réveillé à six heures ce matin.

- 私は今朝六時に起きました。
- 私は今朝6時に起きました。

Il faisait grand jour quand je me suis réveillé.

私が目覚めるともう日は高く昇っていた。

- Je suis réveillé.
- Je suis réveillée.
- Je suis levé.

起きてるよ。

Lorsque je me suis réveillé, tous les autres passagers étaient descendus.

私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。

Tanaka a dit qu'il s'est réveillé à huit heures ce matin.

田中さんは今朝八時ごろ起きたと言いました。

- Que je dorme ou que je sois réveillé, je pense toujours à vous.
- Que je dorme ou que je sois réveillé, je pense toujours à toi.

寝ても覚めてもいつも君のことを考えている。

Il s'est réveillé trop tard et il était en retard à l'école.

彼は朝寝坊して学校に遅れた。

Dès que je me suis réveillé, le mal de tête est revenu.

今日もまた、目が覚めると頭が痛かった。

C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil.

目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。

Quand je me suis réveillé, j'ai trouvé un cambrioleur dans ma chambre.

目が覚めると部屋に泥棒がいた。

Je me suis réveillé pour me rendre compte que tout avait été un rêve.

- 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
- 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。
- 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- 目が覚めてみると、雪が降っていた。
- 目が覚めたら雪が降っていた。
- 目が覚めると雪が降っていた。

- Je ne suis souvent qu'à moitié réveillé.
- Je ne suis souvent qu'à moitié réveillée.

よく寝ぼけます。

Aujourd'hui, j'étais censé étudier à la bibliothèque, mais je me suis réveillé vers midi.

今日図書館で勉強するつもりだったけど、起きたのは12時ごろ。

« Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

「昨日何時まで起きてたの?」「2時半ぐらい」

- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

僕が起こしたとき、どんな夢を見ていたの?

- Je me suis réveillé à six heures ce matin.
- Je me suis réveillée à six heures ce matin.

- 私は今朝六時に起きました。
- 私は今朝6時に起きました。

- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillé ?
- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillés ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillées ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

僕が起こしたとき、どんな夢を見ていたの?

- Je me suis réveillé à 5 heures ce matin.
- Je me suis réveillé à cinq heures du matin.
- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.
- Je me réveillais à cinq heures du matin.

今朝は5時に目を覚ました。

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Lorsque je me réveillai, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

目が覚めたら雪が降っていた。

- Je me suis levé vers six heures.
- Je me suis réveillé vers six heures.
- Je me suis levée vers six heures.

- 私は6時ごろ起きた。
- 6時ごろ起きた。

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

今朝起きた時、気分がとても悪かった。

- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillé ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillé ce matin ?
- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillée ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillée ce matin ?

今朝目が覚めたら、まぶたがくっついて開かなかったのですか?

- Je me réveillai et trouvai un oiseau dans ma chambre.
- Je me suis réveillé et ai trouvé un oiseau dans ma chambre.

目が覚めてみると部屋に1羽の鳥がいた。

- Ayant, comme tu le sais, des problèmes de sommeil, je me suis réveillé 3 fois la nuit dernière. Ainsi, ce matin j'étais quelque peu dans les vapes.
- Ayant, comme tu le sais, des problèmes de sommeil, je me suis réveillé 3 fois la nuit dernière. Ainsi, ce matin j'étais dans le coaltar.

ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。

- Étais-tu réveillé à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillées à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillée à 2 h 30 hier soir ?
- Étiez-vous réveillés à 2 h 30 la nuit dernière ?
- Étiez-vous réveillé à 2 h 30 hier soir ?
- Étais-tu réveillée à 2 h 30 hier soir ?

昨日の夜の2時半って、起きてた?

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

「昨日何時まで起きてたの?」「2時半ぐらい」

« Tom, t’étais réveillé quand y a eu le séisme ? » « Hein ? Y a eu un séisme ? » « Oui, à une heure et demie passée. Ça a pas mal tremblé. » « Sérieux ? Je pionçais comme si de rien n’était. »

「トム地震のとき起きてた?」「え、地震あったの?」「うん、1時半すぎ。けっこう大きな揺れだったよ」「まじか。普通に爆睡してたわ」

Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".

“明晰夢”と呼ばれるものを経験した人はしばしばそれを"現実より現実的”であると表現する。同じように“明晰夢”から覚めた時、彼らは現実を“奇妙な夢”と表現する。

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

「昨日何時まで起きてたの?」「2時半ぐらい」