Translation of "Réserve" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Réserve" in a sentence and their japanese translations:

Réserve un siège à l'avance.

前もって席を予約しなさい。

Notre réserve de nourriture est épuisée.

我々の食料は底を突いた。

- J'ai une réservation.
- J'ai une réserve.

- 予約してある。
- 予約してあります。

- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour toi.
- J'ai de bonnes nouvelles en réserve pour vous.

君のために良い知らせがある。

- La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts.
- La Réserve fédérale a réduit considérablement les taux d'intérêt.

米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。

Que le moment soit un « oui » sans réserve.

その瞬間ためらわず「イエス」と 言えるようにしましょう

Impossible de prédire ce que l'avenir leur réserve.

‎彼らの未来は予測もつかない

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

引き留めていたため、ベシエールの栄光の機会は限ら れていました。

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

明日はどんな挑戦(ちょうせん)が 待ってるか分からない

Il n'est pas sûr de ce que l'avenir lui réserve.

- 彼は自分の将来について自信がない。
- 彼は自分の未来について不確かだ。

J'ai toujours une bonne réserve de mouchoirs dans mes poches.

私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。

De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison.

- 良い知らせが家で待っていた。
- よい知らせが家で私たちを待っていた。
- 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。

Pourquoi avoir gardé un si bon vin en réserve jusque-là ?

どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。

- J'accepte la proposition sous réserve.
- J'accepte la proposition, mais avec quelques réserves.

私は条件付きで提案に同意する。

Mais fut tenu en réserve et manqua les grandes batailles d'Ulm et d'Austerlitz.

たが、予備として保持され、ウルムとオーステルリッツの大規模な戦いを逃しました。

Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.

クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

- Je n'ai aucune réserve.
- J'y consens de tout cœur.
- Je suis complètement d'accord.

- 全く同感です。
- 心から同意します。
- 心の底から同意します。

Lorsque Napoléon arrive en Espagne, Bessières reçoit le commandement de la cavalerie de réserve…

ナポレオンがスペインに到着したとき、ベシエールは予備騎兵隊の指揮を与えられました…

Plus tard cette année-là, il commanda la réserve de cavalerie française à Marengo

その年の後半、彼はマレンゴのフランス騎兵保護区を指揮し、

Son neuvième corps a été tenu en réserve pendant la majeure partie de la campagne,

彼の第9軍団はキャンペーンの大部分のために予備として保持されました

Je garde une bonne réserve de timbres pour m'économiser les visites au bureau de poste.

郵便局に何度も足を運ばなくてもいいように、切手を沢山手元においてある。

S'il vous plait demandez à la secrétaire de stocker les fournitures de bureau à la réserve.

事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。

Napoléon près de Vienne. Mais à la grande bataille de Wagram, ses troupes sont restées en réserve,

ました。しかし、ヴァグラムの戦いでは 、他の軍団が猛烈な戦いを繰り広げている間 、彼の軍隊は予備軍のままでした

En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous.

ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。

J'ai une petite surprise en réserve pour les garçons du centre-ville qui se sont moqués de moi.

俺のことを馬鹿にした町の連中に、ひと泡吹かせてやる。

Comme la garde était gardée en réserve, il a vu peu d'action jusqu'à la retraite, quand il a dirigé

警備員は予備として保管されていたので、退却するまでほとんど行動が見られず

Au cours de la campagne de 1805, il commanda la Réserve de cavalerie de Napoléon - ses excellentes reconnaissances et ses

1805年のキャンペーンで、彼はナポレオンの騎兵保護区を指揮しました。彼の優れた偵察と

Ses grenadiers ont été gardés en réserve pendant la majeure partie de la bataille, mais ont vu de violents combats dans

主張しまし た。 彼の擲弾兵は戦闘の大部分のために予備として保管されていましたが