Translation of "Mal " in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Mal " in a sentence and their japanese translations:

- Comme ils skient mal !
- Comme elles skient mal !

彼らはなんとスキーがへたなんだろう。

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

すごく痛みますか。

Où avez-vous mal ?

- どこが痛みますか。
- どこか痛いの?
- どこか痛みますか?
- どこが痛むの?
- 痛いところはどこ?

Comme ils skient mal !

彼らはなんとスキーがへたなんだろう。

Putain ! C'est pas mal !

ちくしょう!わるくないなあ!

Cela fait-il beaucoup mal ?

- すごく痛みますか。
- かなり痛いのですか?
- ひどく痛いの?
- ひどく痛みますか?
- とっても痛む?

Penses-tu vraiment que c'est mal ?

本当に悪いと思ってるの?

Est-ce que ça fait mal ?

- これは痛いですか。
- 私がこうすると痛い?
- こうした時、痛みますか?

Quelle est la dent qui fait mal ?

どの歯が痛むのですか。

- Ne sais-tu pas distinguer le bien du mal ?
- Ne savez-vous pas distinguer le bien du mal ?

君は善悪の判断ができないのか。

- Où avez-vous mal ?
- Où as-tu mal ?

どこが痛みますか。

- Où avez-vous mal ?
- Qu'est-ce que vous avez ?

どうしました?

Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?

君に善悪の区別ができるのか。

Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ?

彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。

Est-ce qu'un enfant de son âge peut différencier le bien du mal ?

彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。

- Est-ce qu'un enfant de son âge peut différencier le bien du mal ?
- Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ?
- Une enfant de son âge peut-elle distinguer le bien du mal ?

- 彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
- 彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que cela soit mauvais ?

本当に悪いと思ってるの?

- Penses-tu vraiment que c'est mal ?
- Penses-tu vraiment que c'est mauvais ?
- Penses-tu vraiment que c'est avarié ?
- Penses-tu vraiment que c'est de mauvaise qualité ?

本当に悪いと思ってるの?

- Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
- Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

- 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
- 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。