Translation of "Légèrement" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Légèrement" in a sentence and their japanese translations:

J'ai légèrement faim.

ちょっと小腹がすいたな。

Tom exagère légèrement.

トムには誇張癖がある。

Tom est légèrement désorienté.

トムはちょっと訳が分からなくなっている。

Ses joues étaient légèrement rouges.

彼女の頬はウッスラ赤くなっていた。

La route vire légèrement vers l'ouest.

その道は緩やかに西にカーブしている。

Dix personnes furent légèrement blessées dans l'accident.

その事故で10人が軽いけがをした。

Cette route tourne légèrement vers la droite.

この道は右へ穏やかにカーブしている。

Penses-tu pouvoir faire légèrement moins de bruit ?

もう少し静かにしていただけませんか。

La route courbe légèrement en direction du lac.

道はゆっくりと湖の方へカーブしている。

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

そんな薄着で外出たら風邪引くよ。

Cela aurait pu être que, avec une physique légèrement différente,

でも物理的なことが 何か違って

Il a été légèrement blessé dans un accident de la circulation.

彼は交通事故で軽傷を負った。

Si la taille de l'assiette ou de la boîte est légèrement réduite,

ビュッフェなどで食べ物の 浪費は劇的に減るでしょう

Tu as peut-être raison, mais nous avons une opinion légèrement différente.

あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。

Alors, pour vérifier leur maturité, il presse légèrement chaque figue avec ses lèvres.

‎熟れているかどうか ‎唇で確認してから食べている

Les mains de ma femme sont légèrement plus petites que celles de l'assistant du magasin.

女房は店員さんより一回り小さい手だ。

Pressez légèrement le tofu, puis laissez reposer pendant une vingtaine de minutes avant de l'égoutter.

豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。

- Tom est un peu plus vieux que Mary.
- Tom est légèrement plus âgé que Mary.

トムはメアリーより少しだけ年上だ。

Même en sentant qu'ils avaient très légèrement dépassé l'apogée de leur floraison, nous avons pu pleinement apprécier ces magnifiques cerisiers.

満開をチョイ過ぎた感はありましたが、それでも、美しい桜を満喫してきました。

Même les plus gracieux et les plus imposants bâtiments peuvent maintenant être tellement tristement rabaissés, jusqu'à sembler légèrement ridicules, à côté du monstre.

どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。