Translation of "Fin" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Fin" in a sentence and their italian translations:

Fin 2012,

Alla fine del 2012,

- La fin approche.
- La fin est imminente.

- La fine si avvicina.
- La fine è in vista.

C'est la fin.

Questa è la fine.

La fin approche.

La fine è in vista.

Et modifiez leur fin,

se scambiate le desinenze,

Réuni à la fin.

si unisca alla fine.

Tout a une fin.

Tutto ha una fine.

Nous convolerons fin mars.

A fine marzo ci sposeremo.

La fin couronne l'œuvre.

La fine corona l'opera.

Fin de la partie.

- Partita finita.
- Fine della partita.
- Game over.

Es Devlin: La fin du concert ressemble à la fin d'un vol.

La fine dello spettacolo è un po' come la fine di un volo.

A connu une fin glorieuse,

ha incontrato una fine gloriosa,

La fin justifie les moyens.

Il fine giustifica i mezzi.

C'était la fin du cours.

Quella era la fine del corso.

La réunion a pris fin.

- La riunione è finita.
- La conferenza è finita.

Fin mars nous nous marierons.

Alla fine di marzo ci sposeremo.

Je resterai jusqu'à la fin.

Resterò fino alla fine.

La fin du monde approche.

- La fine del mondo sta arrivando.
- Sta arrivando la fine del mondo.

Bonne fin de week-end.

Buon resto di fine settimana.

Bon début promet bonne fin.

Il buongiorno si vede dal mattino.

L'été arrive à sa fin.

L'estate sta arrivando alla fine.

C'est la fin du monde.

Questa è la fine del mondo.

- Ils ont appelé à mettre fin au combat.
- Elles ont appelé à mettre fin au combat.
- Ils appelèrent à mettre fin au combat.
- Elles appelèrent à mettre fin au combat.
- Ils ont réclamé la fin des combats.

Loro chiedono di porre fine al combattimento.

- Je vais mettre fin à ton supplice.
- Je vais mettre fin à votre supplice.

- Ti tirerò fuori dalla miseria.
- Io ti tirerò fuori dalla miseria.
- Vi tirerò fuori dalla miseria.
- Io vi tirerò fuori dalla miseria.
- La tirerò fuori dalla miseria.
- Io la tirerò fuori dalla miseria.

- J'ai gardé le meilleur pour la fin.
- J'ai gardé la meilleure pour la fin.

Ho tenuto il meglio per ultimo.

- Tu n'es pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligé d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligée d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligés d'attendre jusqu'à la fin.
- Vous n'êtes pas obligées d'attendre jusqu'à la fin.

- Non bisogna aspettare fino alla fine.
- Non devi aspettare fino alla fine.
- Non deve aspettare fino alla fine.
- Non dovete aspettare fino alla fine.

Jusqu'à la fin des années 80,

Fino ai tardi anni ‘80,

Toute aberration a naturellement une fin

Tutte le aberrazioni arrivano ad una fine naturale

La fin du cycle lunaire mensuel.

La fine del ciclo lunare.

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

Est en route vers la fin.

sta per concludersi.

Nous avons semé ici fin février.

Abbiamo seminato qui a fine febbraio.

La rencontre touche à sa fin.

La riunione è quasi finita.

C'est la fin de mon histoire.

Questa è la fine del mio racconto.

La fin du monde devra attendre.

- La fine del mondo dovrà attendere.
- La fine del mondo dovrà aspettare.

- C'est trop fin.
- C'est trop ténu.

È troppo sottile.

Le meilleur est pour la fin.

Il meglio l'hanno lasciato per ultimo.

Il a eu une triste fin.

- È morto di una morte triste.
- Lui è morto di una morte triste.
- Morì di una morte triste.
- Lui morì di una morte triste.

Elle a un visage très fin.

- Ha un viso molto fine.
- Lei ha un viso molto fine.

Il a un visage très fin.

- Ha un viso molto fine.
- Lui ha un viso molto fine.

L'avidité humaine est-elle sans fin ?

Quando finirà l'avidità umana?

À la fin, Tom a parlé.

Tom ha finalmente parlato.

Cet ordinateur portable est très fin.

- Questo computer portatile è molto sottile.
- Questo portatile è molto sottile.

Il était proche de sa fin.

Si stava avvicinando alla sua fine.

Nous allons rester jusqu'à la fin.

Staremo fino alla fine.

Il s'est battu jusqu'à la fin.

- Si è battuto fino alla fine.
- Lui si è battuto fino alla fine.

- Est-ce que la fin justifie les moyens ?
- La fin justifie-t-elle les moyens ?

Il fine giustifica i mezzi?

- Tu dois mettre fin à ce comportement stupide.
- Vous devez mettre fin à ce comportement stupide.

- Devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Tu devi mettere fine a questo comportamento stupido.
- Deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Lei deve mettere fine a questo comportamento stupido.
- Dovete mettere fine a questo comportamento stupido.
- Voi dovete mettere fine a questo comportamento stupido.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.
- Passez une excellente fin de semaine.
- Bon week-end !

Buon fine settimana.

- Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
- Racontez-nous l'histoire du début à la fin.

- Dicci la storia dall'inizio alla fine.
- Diteci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci dica la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontateci la storia dall'inizio alla fine.
- Ci racconti la storia dall'inizio alla fine.
- Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.

Pourraient fondre d'ici la fin du siècle.

potrebbe sciogliersi entro questo secolo.

Une semaine après la fin du festival.

una settimana dalla fine del festival.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

Tardo inverno sulle isole Svalbard.

La guerre mit fin à leurs recherches.

La guerra mise fine alla loro ricerca.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.

Buon fine settimana.

Toutes les choses doivent avoir une fin.

Tutte le cose devono avere una fine.

Notre mariage a touché à sa fin.

Il nostro matrimonio è arrivato al capolinea.

Ce n'est pas la fin du monde.

Non è la fine del mondo.

Elle a mis fin à ses jours.

Si è tolta la vita.

L'attaque de l'ennemi prit fin à l'aube.

L'attacco nemico finì all'alba.

La ménopause est la fin des menstruations.

La menopausa è la fine delle mestruazioni.

À la fin on se sent fatigué.

Alla fine ci si sente stanchi.

J'ai lu le livre jusqu'à la fin.

- Ho letto il libro nella sua interezza.
- Lessi il libro nella sua interezza.
- Leggo il libro nella sua interezza.

Nous serons tous morts, à la fin.

- Saremo tutti morti alla fine.
- Noi saremo tutti morti alla fine.
- Saremo tutte morte alla fine.
- Noi saremo tutte morte alla fine.
- Un giorno o l'altro moriremo tutti.

Ce n'est pas la fin de l'histoire.

Non è la fine della storia.

Il faut attendre la fin du spectacle.

Bisogna aspettare la fine dello spettacolo.

Tout a une fin, même la vie.

Tutto ha una fine, inclusa la vita.

J'ai l'intention de lutter jusqu'à la fin.

Ho intenzione di lottare fino alla fine.

- Tom s'est endormi et a raté la fin du film.
- Tom s'endormit et manqua la fin du film.

- Tom si è addormentato e si è perso il finale del film.
- Tom si addormentò e si perse il finale del film.

Ce ne sera pas la fin du monde.

Il mondo non finirà.

Quelque part au fin fond de la Préhistoire ?

da qualche parte, molto tempo fa, nella preistoria più remota?

J'en vois la fin. On y est presque.

Riesco a vedere la fine. Ci siamo quasi.

Et votre imagination alimentait des aventures sans fin ?

e la vostra immaginazione dava vita a infinite avventure?

Même si la domination occidentale a pris fin,

Anche se la dominazione occidentale è finita,

En fin de compte, vous n'avez jamais fini.

Alla fine, non finisci mai.

La première impression va généralement jusqu'à la fin.

La prima impressione di solito arriva fino alla fine.

Raconte-nous l’histoire du début à la fin.

Raccontaci la storia dall'inizio alla fine.