Translation of "Fin" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "Fin" in a sentence and their hungarian translations:

Fin 2012,

2012 végére

- Attends jusqu'à la fin !
- Attendez jusqu'à la fin !

Várd ki a végét!

Et modifiez leur fin,

csak a végződéseket,

(Fin de la musique)

(Zene vége)

Tout a une fin.

Mindennek van vége.

La guerre prenait fin.

- A háború véget ért.
- A háború befejeződött.

La fin est proche.

Közel a vég.

Fin de la récréation.

A szünetnek vége.

Es Devlin: La fin du concert ressemble à la fin d'un vol.

Es Devlin: A koncert vége olyan, mint a repülés vége.

(Applaudissements) (Fin de la musique)

(Taps) (Zene vége)

Et en fin de compte,

és a végén talán megengedi,

Cette différence doit prendre fin.

Úgy értem, az eltérést meg kell szüntetni.

La réunion a pris fin.

A találkozó befejeződött.

Un cheveu est très fin.

Egy hajszál nagyon vékony.

La fin justifie les moyens.

A cél szentesíti az eszközöket.

- As-tu deviné la fin de l'histoire ?
- Avez-vous deviné la fin de l'histoire ?

- Kitalálod a történet végét?
- Kitaláltad a történet végét?

Principalement vers la fin du semestre.

különösen a félév vége felé.

Et à la fin, sans exception,

A végén mindenki azt mondta,

Jusqu'à la fin des années 80,

Ez így volt az 1980-as évek végéig,

Toute aberration a naturellement une fin

Szükségszerűen minden rendellenesség véget ér,

La fin du cycle lunaire mensuel.

Vége a Hold e havi ciklusának.

Fin d'après-midi au Pantanal brésilien.

Késő délután a brazil Pantanal-mocsárvidéken.

Le meilleur est pour la fin.

- Végén jön a java.
- Végén jön a jó bor.
- Végén csattan az ostor.

Toute bonne chose a une fin.

Egyszer minden jó dolognak vége szakad.

La fin du monde est proche.

Közel a világ vége.

La réunion touchait à sa fin.

Az összejövetelnek mindjárt vége.

Dans mon commencement est ma fin.

Kezdetemben a végem.

À la fin, Tom a parlé.

- Végül beszélt Tom.
- Végül megeredt Tom nyelve.

C'est presque la fin de l'année.

Már majdnem vége az évnek.

C'est le début de la fin.

Ez a vég kezdete.

On fera du ski fin janvier.

Január végén síelni megyünk.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.
- Passez une excellente fin de semaine.
- Bon week-end !

Jó hétvégét!

Donc, à la fin du siècle dernier,

A múlt század végén

Une semaine après la fin du festival.

egy héttel az ünnep befejezése után.

Et plus de 2 100 fin 2017.

és 2017 végén már több mint 2 100.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

A Spitzbergákon a végét járja a tél.

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.

Jó hétvégét!

À la fin, le poète devint fou.

Az író végül begolyózott.

Elle a mis fin à ses jours.

Véget vetett az életének.

Les histoires ont souvent une fin heureuse.

A történetek gyakran végződnek jól.

Il est allé à Paris fin mai.

Május végén Párizsba utazott.

J'ai lu le livre jusqu'à la fin.

Elolvastam az egész könyvet.

À la fin du programme de calcul quantique,

A kvantumszámítási folyamat végén

Et à la fin, ralentissez lentement le rythme.

és a végén lassítsák le a ritmust!

Et ce qui prendrait fin avec cette génération.

és mi az, aminek véget vetnének az új generáció érkezésével.

Et votre imagination alimentait des aventures sans fin ?

Képzeletük pedig végtelen kalandokra vitte önöket.

Même si la domination occidentale a pris fin,

Ha véget is ért a Nyugat dominanciája,

La possibilité de mettre fin à l'extrême pauvreté,

lehetőséget, hogy véget vessünk a mélyszegénységnek,

Quelques mois après la fin de la guerre,

alig néhány hónappal a háború vége után,

15 minutes à la fin de la journée

ami végül is csak 15 perc,

La fin ne justifie pas toujours les moyens.

A cél nem mindig igazolja az eszközöket.

Celui qui verra la fin, verra le tout.

- Majd elválik a végén.
- Aki látja majd a végét, látja az egészet.

Elle a menti du début à la fin.

Az elejétől a végéig hazudott.

J'ai tenté de mettre fin à la dispute.

Megpróbáltam befejezni az ellenségeskedést.

Une vraie histoire d'amour n'a pas de fin.

Egy igazi love storynak sosincs vége.

À quelle heure est la fin du monde ?

Hány órakor van a világvége?

Ce n'est pas encore la fin de l'histoire.

Ez még nem a történet vége.

C’est ce qui est expliqué à la fin.

Ez végül többé-kevésbé magyarázatot nyert.

La saison du printemps tire vers sa fin.

- Végéhez közeledik a tavasz.
- Vége felé jár a tavasz.

- Je veux votre réponse pour la fin de la journée.
- Je veux ta réponse pour la fin de la journée.

- A nap végéig várom a válaszodat.
- A nap végéig kell nekem az ön válasza.

Et à la fin, on va ralentir le rythme.

a végén lelassítjuk a ritmust.

Même si je voulais que ce moment prenne fin

Bár nagyon szerettem volna ezen gyorsan túllenni,

Et à la fin de notre conversation, il dit :

A beszélgetésünk végén azt mondta:

Mais la guerre de territoire n'a pas de fin.

De a huzakodás sosem ér véget.

Si je suis responsable de la fin des « Soprano »,

Ha én dönthetem el, hogyan végződik a "Maffiózók",

Le brassage sans fin des eaux du grand lac

A tó nyugalmat nem ismerő vizeinek hullámai

Je voulais l'avoir terminé avant la fin de l'école.

Be akartam fejezni, mire befejeződött az iskola.

La saison des pluies commence vers la fin juin.

Az esős évszak június vége felé kezdődik.

- Notre mariage est fini.
- Notre mariage a pris fin.

- A házasságunknak vége.
- Fuccs a házasságunknak.
- Annyi a házasságunknak!

- Bon week-end.
- Passez une excellente fin de semaine.

Jó hétvégét!

Ils sont là jusqu'à la fin de la semaine.

Itt lesznek a hétvégéig.

C'est le dernier train pour la fin du monde.

Ez az utolsó vonat a világ végére.

Je lave toujours mes vêtements en fin de semaine.

Mindig hétvégén mosom a ruháimat.

À la fin, ses droits ont dû être reconnus.

Végül is, el kell ismerni a jogait.

Là où la femme règne, la fin est funeste.

A nőuralomnak rossz a vége.

À la fin de la pièce, les spectateurs applaudirent.

A színdarab végén a nézők tapsoltak.

Avez-vous décidé de mettre fin à vos jours ?

Öngyilkos akart lenni?

Lisez la note à la fin de la page.

Olvasd el a lap alján lévő jegyzetet.

Je vais à la pêche en fin de matinée.

Késő délelőtt horgászni megyek.

- Le point final à la fin de la phrase est manquant.
- Il manque un point à la fin de la phrase.

- A mondat végéről hiányzik a pont.
- Nincs a mondat végén pont.

- J'ai besoin de ta réponse avant la fin de la journée.
- J'ai besoin de votre réponse avant la fin de la journée.

Ma estére szükségem van a válaszodra.

Mais c'était aussi la fin de la Première Guerre mondiale.

de egyben az első világháború befejezéséé is.

Mettons fin à l'incivilité et commençons à propager la politesse.

Vessünk véget a pusztító modortalanságnak, és kezdjük terjeszteni az udvariasságot.

Et présument sans fondement que la relation va prendre fin.

és minden ok nélkül azt feltételezik, hogy a kapcsolatnak vége.

Il ajoute un trille à la fin de son appel.

A hívogatást egy kis trillázással toldja meg.

Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

A la fin du vol, nous avons échangé nos contacts.

Az út végén elkértük egymás elérhetőségeit.

Elle rentre à la maison à la fin du mois.

E hónap végén jön haza.