Examples of using "Arrête" in a sentence and their japanese translations:
- やめなさい。
- いい加減にしろよ。
- やめろ!
- やめろよ。
- やめなさい。
- やめろ!
- やめろ!
- やめて!
やめろ!
愚痴はやめろよ。
いいかげんにして。
私を困らせるのはやめて。
やめろ!
もう勘弁してくれよ!
痛い!やめて!
やめなさい。
細かいことにこだわるな。
- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。
- 格好つけるな。
- 見せびらかすなよ。
動くな!
たばこを吸うのをやめなさい。
喋るのをやめろ。
ガキみたいなこと言うなよ。
サム、止めて!
目覚ましを止めなさい。
冗談はやめて。
- もう格好つけんな。
- もう見せびらかすのはやめなさい。
- やめなさい。
- やめろ!
だからほら、もう泣くのをおやめ。
そこに行くのはやめなさい。
- いい加減にしろよ。
- やめろ!
ギャンブルはやめなさい。
私を批判するのは止めて!
仕事の話はやめろ。
トムを止めるんだ。
もぅ、止めてよ。くすぐったい!
- あれこれ指図するのは止めろ。
- いちいち指示するの止めてよ。
お父さんを困らせるのはおよしなさい。
痛い!やめて!
悪ふざけもほどほどにしてほしいな。
泣くのはよせよ。
馬鹿なこと言うなよ。
爪を噛むのはよしなさい。
馬鹿なこと言ってんじゃねえよ。
いいかげんにして。
- やめろ!
- 止まれ!
- やめて!
ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。
彼女は夫に『やめて!』と言いました。
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
グズグズしてないでさっさと行動しろ!
そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。
- ギャンブルはやめなさい。
- 賭け事はやめなさい。
- 賭け事はもうやめなよ。
読むのを止めなさい。
車を止めて。
おしゃべりをやめて僕の言うことを聞いてよ。
彼女は夫に『やめて!』と言いました。
嘘はやめろ。
言い訳ばっかすんなよ。
わめくのをやめて、お願いだから。
冗談はやめて。
赤ちゃんみたいに駄々をこねるのは止めなさい。
そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。
ごめん、ラジオ消してくれない?
いいかげんにしてくれよ。忙しいんだ。
じゃあ、今日はここまで。
鼻歌を歌うのはやめろ。
もう止めて!
格好つけるな。
- 格好つけるな。
- 見せびらかすのはやめろ!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
トムの悪口はやめて!
おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。
じゃましないで。
「冗談じゃないわ! 私は新しい喩えを作ろうとしている!
仕事中に漫画の本を読むのはやめること。
- 馬鹿な真似はするな。
- 馬鹿なまねをするのはよしなさい。
- 馬鹿なまねはよしなさい。
- 長生きをしたければ、煙草をやめなさい。
- 長生きしたいんだったら、タバコをやめなよ。
大声で話すのはやめなさい。
嫌がらせはやめて。
私をトムと呼ぶのはやめて。
やめろ!
私のことを凡人だと思うのはやめて!
ダベってないで仕事しろ。
テーブルにひじを突くのはやめなさい。