Translation of "Rater" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Rater" in a sentence and their japanese translations:

- Vous allez rater le train.
- Tu vas rater le train.

- 列車に遅れますよ。
- 電車に遅れますよ。
- 電車に乗り遅れますよ。

Vous allez rater le train.

- 列車に遅れますよ。
- その列車に間に合いませんよ。
- 電車に遅れますよ。

J'ai failli rater le train.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

Vous ne pouvez pas le rater.

すぐに分かりますよ。

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
- 急がないと電車に間に合わないよ。

- Il s'est dépêché pour ne pas rater son train.
- Il s'est dépêché pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha pour ne pas rater le train.
- Il se dépêcha afin de ne pas rater le train.
- Il s'est dépêché afin de ne pas rater le train.

- 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
- 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。

Nous avions peur de rater notre train.

我々は列車に遅れないかと心配だった。

Plus vite, ou nous allons rater le train.

急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

急ぎなさい、さもないとバスにおくれますよ。

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。

Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

急がないと電車に間に合わないよ。

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
- 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。
- 急ぎなさい、そうしないと電車に乗り遅れますよ。
- 急がないと電車に間に合わないよ。

Voilà une voiture. On ne veut pas la rater !

車が来た 逃すな

Faites attention afin de ne pas rater le train.

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- 急げ、さもないと終電に遅れるよ。
- 急がないと終電に乗り遅れちゃうよ。

Il ne faut pas rater une chance de frapper.

- 好機逸すべからず。
- 鉄は熱いうちに打て。

- J'ai failli rater le train.
- J'ai à peine raté le train.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

Il a pris un taxi pour ne pas rater le train.

彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。

Le bâtiment sera sur votre droite, vous ne pouvez pas le rater.

その建物は右側にあります。見逃しっこありません。

La maison est en face de l'église. Vous ne pouvez pas la rater.

その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。

- Je suis parti tôt de la maison pour être sûr ne pas rater le train.
- Je suis partie tôt de la maison pour être sûre ne pas rater le train.

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。

- Il a dû rater son train habituel.
- Il a dû manquer son train habituel.

彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。

Le meilleur moyen de prendre un train à l'heure, c'est de s'arranger pour rater le précédent.

電車に乗り遅れないための一番の方法は、前の電車に乗り遅れるつもりでいることだ。

- Faites attention afin de ne pas rater le train.
- Méfiez-vous de ne pas manquer le train.

汽車に乗り遅れないように気をつけなさい。

Des blessures et de la fièvre l'ont alors forcé à se remettre en convalescence à Varsovie, et à rater ainsi la bataille d'Eylau.

傷と熱が彼をワルシャワで回復させたので、アイラウの戦いを逃した。

- Vous ne pouvez pas le rater.
- Tu ne peux pas le manquer.
- Vous ne pouvez pas le manquer.
- Tu ne peux pas le louper.

- 見逃すことはありませんよ。
- すぐわかりますよ。
- すぐに分かりますよ。
- きっと見つかりますよ。