Translation of "Europe" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Europe" in a sentence and their japanese translations:

- Quand est-il allé en Europe ?
- Quand s'est-il rendu en Europe ?

彼はいつヨーロッパに行ったのですか。

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.
- Je n'ai encore jamais été en Europe.

- 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
- ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。

J'ai visité Paris en Europe.

ヨーロッパにいる間に僕はパリをたずねた。

Ils sont allés en Europe.

彼らはヨーロッパに行ってしまった。

Quand allez-vous en Europe ?

いつヨーロッパへ行くのですか。

- La France est en Europe de l'Ouest.
- La France est en Europe occidentale.

フランスは西ヨーロッパにある。

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

ヨーロッパでは学校は9月に始まる。

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.

- 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
- ヨーロッパへは一度も行ったことがありません。

Mais il joue en Europe maintenant.

今じゃ ヨーロッパで プレーしていますよ

La France est en Europe occidentale.

フランスは西ヨーロッパにある。

L'Afrique exporte du bœuf en Europe.

アフリカはヨーロッパに牛肉を輸出しています。

L'Allemagne est située en Europe centrale.

ドイツは中欧にある。

Je n'ai jamais été en Europe.

- 私は一度もヨーロッパへ行ったことがありません。
- ヨーロッパには一度も行ったことがないんだよ。

- Je suis allé en Europe avant guerre.
- Je suis allé en Europe avant la guerre.

戦前、ヨーロッパへ行きました。

- Avez-vous déjà été en Europe ?
- Est-ce que tu as déjà été en Europe ?

今までヨーロッパに行ったことがありますか。

- J'appris le français avant d'aller en Europe.
- Avant d'aller en Europe, j'ai appris le français.

ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。

Une ère de révolution scientifique en Europe.

ヨーロッパでは 科学革命が起きていました

Je vais en Europe la semaine prochaine.

来週ヨーロッパへ行くつもりなんです。

Je suis allé en Europe via Anchorage.

私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。

Je veux aller quelque part en Europe.

- 私はヨーロッパのどこかに行きたい。
- ヨーロッパのどこかに行ってみたいんだ。

J'appris le français avant d'aller en Europe.

ヨーロッパに行く前、フランス語を習いました。

La guerre en Europe a pris fin.

ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。

La Suisse est située en Europe centrale.

スイスは中央ヨーロッパにあるよ。

- Je m'oppose à ce que tu ailles seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seules en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seuls en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seule en Europe.
- Je m'oppose à ce que vous alliez seul en Europe.
- Je m'oppose à ce que tu ailles seule en Europe.

私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。

Pourquoi certains de nos jeunes musulmans, en Europe,

ヨーロッパに住む ムスリムの若者の一部が

Pour cet été, je prévois d'aller en Europe.

夏はヨーロッパに行く計画です。

La guerre en Europe fut portée en Afrique.

ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。

Il a été en Europe via la Sibérie.

彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。

Je suis déjà allé en Europe une fois.

私はかつてヨーロッパに行ったことがある。

Le café fut introduit en Europe depuis l'Arabie.

コーヒーはアラビアからヨーロッパに伝えられた。

Pendant quelques années, la paix régna en Europe centrale:

数年の間、中央ヨーロッパには平和がありました。

Beaucoup d'étudiants vont en Europe pour étudier la musique.

多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。

Aucune ville en Europe n'est aussi peuplée que Tokyo.

ヨーロッパのどの都市も、東京ほど人口が多くはない。

Il y a beaucoup de personnes différentes en Europe.

ヨーロッパには多種多様な人々がいます。

J'espère que tu passeras un bon moment en Europe.

ヨーロッパで楽しんでいらっしゃいよ。

J'ai décidé de ne pas me rendre en Europe.

私はヨーロッパへ行かないことを決心した。

Elle est allée en Europe via les États-Unis.

彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

La plupart d'entre vous. Nous sommes en Europe, après tout.

ほとんどの方が話せますね 私達はヨーロッパに住んでいますから

Mon plan pour l'été est de me rendre en Europe.

夏はヨーロッパに行く計画です。

Au lieu d'aller en Europe, j'ai décidé d'aller aux États-Unis.

ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。

En Europe, les gens considèrent la ponctualité comme allant de soi.

ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。

Tous les Américains éduqués, du premier au dernier, vont en Europe.

全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。

Nous nous sommes rencontrés en Europe il y a quelques années.

私たちは2、3年前にヨーロッパで出会った。

Il y a un endroit où tu aimerais aller, en Europe ?

ヨーロッパで行ってみたい場所とかある?

Y a-t-il un endroit en Europe que tu veuilles visiter ?

ヨーロッパで行ってみたい場所とかある?

C'est qu'il y en a tant d'entre nous qui avons grandi en Europe,

ヨーロッパで育った 私のような子供に本当によくあるのが

Elle a fait un voyage de dix jours en Europe avec son ami.

彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。

Au Japon, il y a un excédent de riz, en Europe, de vin.

日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。

Y a-t-il beaucoup de gens en Europe qui croient encore aux fantômes ?

ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。

Pendant que je voyageais en Europe, on m'a fait les poches dans un train.

ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。

Soldats - la plus grande armée jamais vue en Europe - sur un front de 400 milles.

軍隊(ヨーロッパでこれまでに見られた中で最大の軍隊) の動きを調整する必要がありました 。

Où ils achetaient des épices et de la soie pour les vendre en Europe occidentale.

西欧で売る香辛料と絹を仕入れて戻った

La Grande-Bretagne et la France étaient de vieux rivaux, en Europe et à l'étranger.

英仏は欧州と海外で長らく敵同士であった

- Combien de fois êtes-vous allé en Europe ?
- Combien de fois as-tu été en Europe ?

何回ヨーロッパにいったことがあるのですか。

En Europe et aux États-Unis, ils considèrent le chien comme un membre de la famille.

欧米では犬を家族の一員とみなす。

A rapidement amassé l'une des grandes collections d'art en Europe, d'une valeur estimée à 1,5 million de

、すぐにヨーロッパで推定150万 フラン 相当の素晴らしいアートコレクションの1つを集めました