Translation of "Envoyez" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Envoyez" in a sentence and their japanese translations:

Envoyez vos bagages en avance.

荷物は先に送っておきなさい。

Envoyez-moi un nouveau catalogue.

新しいカタログを送って下さい。

Envoyez chercher le docteur tout de suite.

すぐ医者を呼んでくれ。

S'il vous plait, envoyez-moi un catalogue.

カタログを送ってください。

S'il vous plaît envoyez la lettre en exprès.

手紙を速達で送ってください。

Envoyez-moi une autre copie, s'il vous plaît.

もう一度送ってくれませんか。

- Envoie-moi la facture.
- Envoyez-moi la facture.

鑑定書を送ってください。

- Envoie-moi là-bas.
- Envoyez-moi là-bas.

私をそこにやって下さい。

Envoyez ceci par courrier recommandé, s'il vous plait.

これを書留でお願いします。

Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.

その本を郵便で送ってください。

Envoyez la demande d'admission directement au bureau de l'école.

入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。

Remplissez ce formulaire de candidature et envoyez-le immédiatement.

この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。

S'il vous plaît, remplissez ce questionnaire et envoyez-le-nous.

このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。

Envoyez-moi le catalogue afin que je puisse m’y référer.

参考のためにカタログを送りください。

- S'il vous plaît, envoyez une ambulance.
- Appelez une ambulance s'il vous plait.

救急車をお願いします。

S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.

- これを受け取ったらすぐに返信してください。
- このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

S'il vous plait, envoyez ce formulaire par la poste à votre compagnie d'assurance.

この用紙を保険会社に郵送してください。

- S'il te plaît, envoie-nous plus d'informations.
- S'il vous plaît, envoyez-nous plus d'informations.

新しい資料をお送りください。

- S'il te plaît, envoie chercher de l'aide.
- S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide.

助けを呼びにやってください。

- S'il vous plaît, envoyez-le par courrier express.
- S'il te plaît, envoie-le par courrier express.

速達で送ってください。

- Dis aux enfants d'aller se coucher.
- Envoie les gosses au lit !
- Envoyez les gosses au lit !

子供達を寝かせなさい。

- Envoyez-vous des cartes de Noël cette année ?
- Envois-tu des cartes de Noël cette année ?

今年はクリスマスカードを送るの?

Aussitôt que la voiture voiture sera réparée, envoyez-moi, s'il vous plaît, un courrier indiquant le coût. Je vous enverrai l'argent.

車の修理が終わりましたら、費用を御知らせください。

- Si tu ne peux pas venir, envoie quelqu'un à ta place.
- Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place.

もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。

- S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
- Veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.

これを受け取ったらすぐに返信してください。

- S'il vous plaît envoyez-moi une photo de vous.
- Veuillez m'envoyer une photo de vous.
- Envoie-moi une photo de toi, s'il te plait.

どうかあなたの写真を送ってください。