Examples of using "Directement" in a sentence and their japanese translations:
彼はあなたに直接連絡すると思います。
私が直属の上司になります。
彼はラッパ飲みをしました。
この地域の住民が 直接影響を受けるということです
トムはまっすぐベッドに向かった。
- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?
残がいのほうへ行くか
マユコはまっすぐ帰宅した。
なぜ、彼女に直接言わないの。
この文は直接つながっていない。
話を一気に終わりまで 飛ばしてしまえば
検索結果は地図上に表示されます。
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
彼の所にせっせと足を運んだ。
カメラは直接それを 見る事はできません
ソーシャルプラスチックを 直接製造に用いている会社もあります
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
子供の銀行口座にその料金を そのまま返金することにします
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
出来る限り率直にそして正直に 彼女の質問に答えました
看護師は直ぐに次のチェック項目に移り
青色に表示された場所をクリックすることで ストリートビューをすぐに見ることができます。
直接ダイヤルできますか。
彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
イエナの戦いで、ネイは彼の命令を無視し、プロイセンの路線でまっすぐに突撃し、
ついには水から出て 空気から酸素を取り込む やっと太陽が顔を出した
残がいのほうへ行くか まず水を補充しに行くか?
ナポレオンがボロジノの英雄として彼に直接訴えたとき、ネイは
に働いたのはこれが初めてで唯一 であり、両方ともすぐにお互いの能力に対する新しい尊敬を学びました。
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
しかし、ナポレオンの北10マイル、アウエルシュテットの近くで、ダヴーはプロイセンの主要な軍隊にまっすぐ走りました。
ナポレオンはムラトに敵にまっすぐに大量の騎兵隊の突撃を導くように命じました。ムラトの部下は
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
自動ドアは今までよりもよりスマートな方法で制御されるかもしれない。新しく改良されたコントロールシステムでは、ドアは人がドアに向かって真っ直ぐ進んで来た時にのみ開きます。もし、人がドアの前でただ立っているだけであったり、ドアに沿って歩いているだけの場合はドアは閉まり続けています。