Translation of "Rentrée" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Rentrée" in a sentence and their japanese translations:

Elle est rentrée.

彼女は内へ入っていきました。

Quand je suis rentrée,

自宅に帰ってから

Elle est rentrée chez elle.

彼女は帰宅した。

Je suis rentrée chez moi.

ただいま。

La rentrée scolaire a lieu demain.

学校は明日から始まります。

Une voiture est rentrée dans un arbre.

車は木に突っ込んだ。

La voiture est rentrée dans un parapet.

車はガードレールに衝突した。

Elle sera rentrée avant l'heure du déjeuner.

彼女は昼食の時間までには帰ってくることになってます。

Elle est rentrée déprimée à la maison.

彼女はがっかりして帰ってきた。

Elle est rentrée déçue à la maison.

彼女はがっかりして帰ってきた。

- Pourquoi est-elle rentrée à la maison plus tôt ?
- Pourquoi est-elle rentrée tôt à la maison ?

- なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
- 何であの子は早く帰ってきたの?

Elle est rentrée à cinq heures et quelques.

彼女は5時ちょっと過ぎに帰ってきた。

Elle est rentrée très tard à la maison.

彼女はとても遅く帰宅した。

La troisième et plus importante idée est la rentrée.

三番目の、そしてもっとも重要な考えは、再入ということである。

Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?

どうして帰りがこんなに遅くなったの。

- Il est rentré précipitamment d'Angleterre.
- Elle est rentrée précipitamment d'Angleterre.

彼は急いで英国から帰国した。

Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.

彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。

Notre équipe est rentrée à la maison après une immense victoire.

我がチームは大勝利を収めて帰国した。

Elle a terminé ses courses et elle est rentrée chez elle.

彼女は野暮用を済まして帰ってきた。

Quand je suis rentrée chez moi, mon frère faisait ses devoirs.

私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。

- Quand je suis rentrée, j'avais très faim.
- Quand je suis rentré, j'avais très faim.

家に帰った時、とてもおなかがすいていた。

- La voiture a roulé contre un arbre.
- Une voiture est rentrée dans un arbre.

- 車は木に突っ込んだ。
- 車が木に衝突した。

La rentrée d'argent inattendue a placé mon frère et son épouse à l'abri du besoin.

予期せぬ収入で弟夫婦は何不自由なく暮らせるようになった。

- Quand je suis rentrée, j'avais très faim.
- Lorsque je suis rentré à la maison, j'avais très faim.

家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。

- Je dois être rentré chez moi pour sept heures.
- Je dois être rentrée chez moi pour sept heures.
- Je dois être rentré chez moi pour dix-neuf heures.
- Je dois être rentrée chez moi pour dix-neuf heures.

7時までに家に帰らなくてはならない。

- Je suis rentré à la maison à sept heures.
- Je suis rentrée à la maison à sept heures.

私は7時に帰宅した。

- À quelle heure votre ami est-il rentré chez lui ?
- À quelle heure ton ami est-il rentré chez lui ?
- À quelle heure votre amie est-elle rentrée chez elle ?
- À quelle heure ton amie est-elle rentrée chez elle ?

- あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
- あなたの友だちは何時に帰りましたか?

Pendant un certain temps après la rentrée des classes, on a du mal à se sentir à sa place.

新しい学年が始まってしばらくの間は、なかなか自分の居場所を見つけられない。

- Je me suis trompé de parapluie et je suis rentré avec.
- Je me suis trompée de parapluie et je suis rentrée avec.

私は間違って彼の傘を持って帰った。

- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentré chez moi.
- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentrée chez moi.

今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。

- Pourquoi es-tu rentré à la maison si tard ?
- Pourquoi es-tu rentrée aussi tard à la maison ?
- Pourquoi êtes-vous rentrée à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentré à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrées à la maison aussi tard ?
- Pourquoi êtes-vous rentrés à la maison aussi tard ?

どうして帰りがこんなに遅くなったの。

- Ken était en train de lire quand je suis rentré à la maison.
- Ken était en train de lire quand je suis rentrée à la maison.

私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。

- Est-ce que tu es directement rentré chez toi après l'école hier ?
- Es-tu directement rentrée chez toi hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentré chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrée chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrés chez vous hier, après l'école ?
- Êtes-vous directement rentrées chez vous hier, après l'école ?

- あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
- 昨日学校の後って、まっすぐ家に帰った?