Translation of "Demandé" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Demandé" in a sentence and their japanese translations:

- Ils lui ont demandé.
- Elles lui ont demandé.

彼らは彼に聞きました。

Il m'a demandé :

彼はこう言いました

- As-tu demandé le prix ?
- Avez-vous demandé le prix ?

- 値段は聞きましたか。
- 値段聞いた?

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

他の人達には訊いてみたの?

- Ils m'ont demandé mon aide.
- Elles m'ont demandé mon aide.

彼らは私に助けを求めてきた。

Alors elle s'est demandé :

彼女は立ち止まり 問いました

J'ai demandé à Kantabai :

私は尋ねました

Il m'a demandé conseil.

彼は私の助言を求めた。

Il m'a demandé pardon.

- 彼は私の許しを願った。
- 彼はわたしに赦しを請うた。

Il vous a demandé.

彼が君の様子を尋ねていた。

J'ai demandé Monsieur Smith.

私はスミスさんに会いたいといった。

Je lui ai demandé.

私は彼に質問をした。

- As-tu demandé pourquoi à Tom ?
- Avez-vous demandé pourquoi à Tom ?

トムになぜか聞きましたか?

- Il m'a demandé si j'étais occupé.
- Il m'a demandé si j'étais occupée.

彼は私に忙しいかどうか尋ねた。

J'ai donc demandé à John :

だから 私はジョンに聞いたんです

Je me suis alors demandé :

そこで不思議に思いました

Elle a demandé mon âge.

あなたは何歳ですかと私に言った。

Je lui ai demandé conseil.

私は彼に忠告を求めた。

Ce travail m'a beaucoup demandé.

その仕事でへとへとだ。

Ouais, j'ai demandé six fois.

6回ぐらい聞いたよ。

Il a demandé de l'aide.

彼は助けてくれと叫んだ。

Il m'a demandé une faveur.

彼は私に頼みごとをした。

Il m'a demandé de l'aide.

彼は私に助けを求めてきた。

Il m'a demandé mon nom.

彼は私に何という名前ですかとたずねた。

Il a demandé une cigarette.

彼はタバコを一本くれとせがんだ。

J'ai demandé où elle habitait.

私は彼女がどこに住んでいるのか尋ねた。

Je n'ai jamais demandé ça.

私は一度もこれを要求しなかった。

Elle m'a demandé de l'aide.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

J'ai demandé qui il était.

私は彼が誰であるか尋ねた。

As-tu demandé le prix ?

値段は聞きましたか。

Tom a demandé une augmentation.

トムは昇給を願い出た。

- Avez-vous demandé aux autres ?
- Est-ce que tu as demandé aux autres ?

他の人にも聞いてみたの?

- J'ai demandé mon chemin à un policier.
- J'ai demandé des instructions à un policier.

私は警官に方向を尋ねた。

Il m'a demandé ce qui m'arrivait.

どうしたのですかと彼は私にいった。

As-tu déjà demandé un passeport ?

もうパスポートを申請しましたか。

Elle a demandé après son ami.

彼女は友達の安否を尋ねた。

Elle lui a demandé de l'aide.

彼女は彼に助けを求めた。

Elle lui a demandé de s'asseoir.

- 彼女は彼に座ってくださいと言った。
- 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。

Ils ont demandé ses expériences précédentes.

彼らは彼の過去の経験について尋ねた。

Ils m'ont demandé de les aider.

彼らは私に助けを求めてきた。

Il m'a demandé à ce sujet.

彼らはその件について私に尋ねた。

Il m'a demandé de me lever.

彼は私にたちなさいと身振りで合図した。

Il m'a demandé ce que j'espérais.

彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。

T'a-t-il demandé en mariage ?

彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。

J'ai demandé ce qu'il allait faire.

彼に何をするつもりかたずねた。

Je lui ai demandé une faveur.

彼にひとつ頼みごとをしました。

Je lui ai demandé son adresse.

彼女の住居を尋ねました。

Nous lui avons demandé de revenir.

私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。

Je lui ai demandé s'il m'aiderait.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

Je lui ai demandé son nom.

彼に何という名前かを尋ねた。

Une femme m'a demandé le chemin.

女の人が私に道を尋ねた。

Il nous a demandé de l'aider.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

Elle m'a demandé si j'allais bien.

彼女は私に大丈夫かと尋ねた。

Je lui ai demandé d'attendre ici.

- 私は彼にここで待ってくれるように言った。
- ここで待つように、あいつに頼んだんだ。

Elle m'a demandé de les apporter.

私に持ってってくれって頼んだの。

Cette personne âgée m'a demandé l'heure.

その老人は私に時間を尋ねた。

Je lui ai demandé son aide.

私は彼に助けを求めた。

J'ai demandé à Ken de m'aider.

私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。

J’ai demandé à Mike de m’aider.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

Il m'a ensuite demandé de réfléchir :

すると まるで私が 考えたこともなかったかのように

Le chef a demandé le silence.

キャプテンは静かにするように命じた。

On m'a demandé d'arbitrer la partie.

私はその試合の審判をするように頼まれた。

- Il a demandé à l'homme de l'aider.
- Il a demandé à l'homme s'il pouvait l'aider.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

- J'ai demandé à l'avocat d'établir mon testament.
- J'ai demandé à l'avocat de rédiger mon testament.

事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。

- Il m'a demandé si j'aimais la nourriture chinoise.
- Il a demandé si j'aime la nourriture chinoise.

彼は中華料理がすきかたずねた。

- Il a demandé si j'aime la nourriture chinoise.
- Il a demandé si j'aimais la nourriture chinoise.

彼は中華料理がすきかたずねた。

- On m’a demandé de vous remettre un message.
- On m’a demandé de vous délivrer un message.

私はあなたへの伝言を頼まれた。

Il avait demandé une somme d'argent précise.

男は特定の金額を要求してきています

J'ai demandé une place en non-fumeur.

禁煙席を頼んでおいたのですが。

M. Smith a demandé Jane en mariage.

スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。

Marie s'est demandé comment elle devrait faire.

メアリーはどうしようかと独り言をいった。

Je lui ai demandé s'il revenait bientôt.

私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。

Mon père m'a demandé d'ouvrir la porte.

父は私にドアを開けるように頼んだ。

Elle lui a demandé d'ouvrir la fenêtre.

彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。

Il m'a demandé plus d'argent que nécessaire.

彼は必要以上の金を私に求めた。

Il m'a demandé si j'aime les mathématiques.

彼は私に数学が好きかとたずねた。