Translation of "Contraire" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Contraire" in a sentence and their japanese translations:

En rouge, le contraire.

赤はそうでない学生です

C'est tout le contraire.

その反対です

C'est contraire à la raison.

それは理屈に合わない。

En fait, c'était tout le contraire.

それどころか正反対でした

Je pense avoir prouvé le contraire.

でもそれは間違いだと 証明できたと思うんです

Mais l'expertise vous dit le contraire.

しかし専門知識があればそうは思わない

Je n'ai aucune preuve du contraire.

- 私にはそうではないという証拠はない。
- そうでないという証拠はない。

« Rapide » est le contraire de « lent. »

「速い」は「遅い」の反対。

Sa réponse fut contraire à nos attentes.

彼の返事は私達の期待に反するものだった。

Son action est contraire à la loi.

彼の行為は法律に背いている。

Le résultat était contraire à ses attentes.

結果は彼の予想とは正反対だった。

Mon opinion est contraire à la vôtre.

私の意見はあなたのとは反対だ。

Mon opinion est contraire à la tienne.

私の意見は君のと反対だ。

Parce que notre société nous dit le contraire,

この社会では みんな 真逆のことを教えてられているので

Le bateau avançait lentement par fort vent contraire.

その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。

Mon opinion est le contraire de la tienne.

- 僕の意見は君のと反対だ。
- 僕の意見は君とは反対だ。

Ce qu'il fait est contraire à la loi.

彼の行為は法律に背いている。

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

しかし、逆もまた真である。

Mais perdre espoir était contraire à toutes nos valeurs.

ところが 希望を消してしまうのは ふたりの信念に反していました

- C'est contraire à la loi.
- C'est contre la loi.

それは法律違反です。

Mon point de vue est le contraire du vôtre.

私の見解はあなたの見解とは反対である。

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.

メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

それはルール違反です。

« As-tu fini ? » « Au contraire. Je n'ai même pas commencé. »

「終わった?」「とんでもない。始めてもないよ」

« As-tu fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »

「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

« Tu as fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »

- 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
- 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

« As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

« As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

- La situation s'est renversée en son contraire.
- La situation s'est renversée.

形勢は逆転した。

- Cela va à l'encontre de mes principes.
- C'est contraire à mes principes.

それは私の主義に反する。

« As-tu terminé ? » « Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »

「終わったの」「それどころかまだ始めてもいないよ」

Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.

彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。

Je viendrai mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire.

あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。

Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.

世界は私を押しやらずに 近くに引き寄せてくれたんです

Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.

彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。

« Est-ce que vous avez fini ? » « Au contraire, nous ne faisons que commencer. »

「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

Ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier.

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

Il a fait le contraire de ce que je lui ai demandé de faire.

彼は私が頼んだことの逆をやった。

« Pourquoi tu tiens tant à mourir ? » « Pourquoi au contraire tu tiens tant à vivre ? »

「なんでそんなに死にたいの?」「逆になんでそんなに生きてたいの?」

- « As-tu terminé ? » « Loin de là, je viens juste de commencer. »
- « Tu as fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »

- 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」
- 「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」

Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie.

その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。

Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.

ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。

- Le plaisir est le contraire de la tristesse.
- Le plaisir est à l'opposé de la tristesse.

喜びの反意語は悲しみです。

Il est contraire à la loi de ne pas attacher sa ceinture en Amérique du Nord.

北アメリカではシートベルトを締めないのは法律に反する。

L'absence de preuve du contraire est elle-même la preuve que votre théorie est probablement vraie.

反証のないこと自体があなたの理論がおそらく正しいという証拠だ。

Fumer dans une voiture avec un enfant de moins de 16 ans est contraire à la loi.

16歳以下の子供を車に乗せて喫煙することは法律違反です。

Je pensais que Takeo réussirait l'examen et que Kunio le raterait, mais le résultat était tout le contraire.

武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。

- Je ne perds pas l’appétit lorsque je suis angoissé. Au contraire, je ne parviens à me calmer qu’en mangeant quelque chose.
- Je ne perds pas l’appétit lorsque je suis angoissée. Au contraire, je ne parviens à me calmer qu’en mangeant quelque chose.

私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。

Il a fait très froid la nuit dernière, donc nous ne sommes pas sortis mais au contraire nous nous sommes cloitrés chez nous.

昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。

Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.

小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。