Translation of "Cloche" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Cloche" in a sentence and their japanese translations:

- Sonne la cloche.
- Sonnez la cloche.

鐘を鳴らせ。

La cloche sonna.

ベルが鳴った。

Sonne la cloche.

鐘を鳴らせ。

- La cloche est en train de sonner.
- La cloche sonne.

- 鐘が鳴っている。
- ベルが鳴っている。

- J'ai déjà actionné la cloche.
- J'ai déja fait tinter la cloche.

僕はすでにベルは鳴らした。

- La cloche sonne à 8 heures.
- La cloche sonne à huit heures.

そのベルは8時になる。

Quelque chose cloche chez lui ?

- 彼はどうかしたのですか。
- 具合が悪いのですか。

La cloche sonne à midi.

ベルは正午に鳴る。

La cloche a-t-elle sonné ?

ベルは鳴りましたか。

La cloche n'a pas encore sonné.

ベルはまだ鳴っていない。

Il sonna la cloche de l'entrée.

彼はドアベルを鳴らした。

La cloche sonne à huit heures.

鐘は8時を告げる。

On a écouté la cloche sonner.

私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。

La cloche sonne à 8 heures.

そのベルは8時になる。

La cloche sonna et le train s'éloigna.

ベルが鳴って電車が出発した。

Lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours.

先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。

L'instituteur ajourna son cours lorsque la cloche retentit.

先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。

Le professeur, n'entendant pas la cloche, continua à parler.

先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。

La cloche retentit, et le train commença à bouger.

ベルが鳴って、列車は動き始めた。

Nous regardions la télé quand la cloche a sonné.

ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。

Il est arrivé après que la cloche a sonné.

彼はベルが鳴ってから着いた。

Ce fut le son de la cloche qui l'éveilla.

彼の目をさましたのはベルの音だった。

Il entra et, au même moment, la cloche sonna.

彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。

Fais sonner la cloche dès que tu me veux.

私に用があるときはベルを鳴らして下さい。

Il y a quelque chose qui cloche avec cette télévision.

このテレビはどこか具合が悪い。

Je courus à l'école, mais la cloche avait déjà retenti.

学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。

Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés.

鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。

J'ai entendu sonner la cloche de la porte de l'entrée.

私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。

Il y a quelque chose qui cloche avec ma voiture.

私の車はどこかおかしい。

Le professeur a terminé la classe quand la cloche a sonné.

先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。

J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.

- ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
- ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。

Nous pouvions entendre sonner la cloche de l’église proche de nous.

私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。

Ding...dong, ding...dong... « Quelle poisse ! C'est la cloche qui annonce le cours. »

キーンコーン・・・カーンコーン・・・「うわ、まずい。本鈴だ!」

- J'ai l'impression que quelque chose cloche.
- On dirait que quelque chose ne va pas.

どこかまちがっているように私には思えます。

Il doit y avoir quelque chose qui cloche. Ça n’aurait pas dû se passer ainsi.

どこで何が狂ったんだろう。こんなはずじゃなかったのに。

- Quelque chose ne va pas ?
- Y a-t-il quoi que ce soit qui cloche ?

何か間違ってる?

La porte de ma chambre grince lorsque je l'ouvre. Je me demande si quelque chose ne cloche pas avec elle.

私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?