Translation of "Cherché" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Cherché" in a sentence and their japanese translations:

- Je l'ai cherché partout.
- J'ai cherché après partout.

あちこちでそれを捜した。

- Je t'ai cherché.
- Je vous cherchais.
- Je vous ai cherché.

私はあなたを探していたんです。

J'ai cherché un gîte.

私は下宿を探していました。

Il a cherché la clé.

彼は鍵を探した。

J'ai ensuite cherché le mot « mondialiste »

そして「グローバリスト」を検索すると

Nous l'avons cherché çà et là.

- 我々はそれらをあちこちさがした。
- 我々はあちこちそれを探した。

J'ai cherché un endroit pour dormir.

私は寝る場所を探した。

Je trouve ce que j'ai longtemps cherché.

探し続けていたものを見つけた

J'ai cherché ce mot dans le dictionnaire.

その単語を辞書で調べた。

Il a cherché à attirer son attention.

彼は彼女の気を引こうとした。

J'ai cherché mes clés toute la journée.

今日一日ずっと鍵を捜してるんだ。

Nous avons cherché l'enfant disparu dans les bois.

- 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
- 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。

Elle a cherché le pardon pour ses fautes.

彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。

Il a cherché quelque chose dans le noir.

彼は暗いところで何か捜し物をしていた。

J'ai trouvé le livre que j'ai longtemps cherché.

長い間さがしていた本が見つかった。

J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.

その手紙を家中探した。

J'ai cherché partout mon briquet sans pouvoir le trouver.

ライターをあちらこちら探したが見つからなかった。

J'ai cherché son numéro de téléphone dans un annuaire.

- 私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
- 私は電話帳で彼の番号を調べた。

- Ils cherchaient à s'enfuir.
- Elles ont cherché à fuir.

彼らは逃亡を企てた。

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

電話をかけるため、ポケットに手を入れて硬貨を捜した。

J'ai cherché la signification de ce mot dans le dictionnaire.

私は辞書でこの単語の意味を捜した。

Nous avons cherché le chiot, mais ce fut en vain.

私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。

Nous avons cherché l'enfant qui s'était perdu dans la forêt.

我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。

Comme il a cherché à m'arnaquer, je voulais lui mettre une claque.

彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。

- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.

- 午前中ずっと探しているんです。
- 午前中からずっと探しています。

C'est que je n'avais jamais vraiment cherché à ce que le système change.

社会のあり方を変えてほしいと 私がお願いしたことはなく

- J'ai trouvé exactement ce que tu cherchais.
- J'ai trouvé précisément ce que vous aviez cherché.

君が捜していたズバリそのものを見つけました。

J'ai cherché une chanson sur YouTube et il y avait d'innombrables remixages ; j'ai été étonné de combien étaient des succès !

映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。

L'autre jour je me suis arrêté à une librairie d'occasion alors que je rentrais à la maison et il est arrivé que je suis tombé sur un livre que j'avais cherché pendant longtemps.

- 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
- この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。