Translation of "Appelle" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Appelle" in a sentence and their japanese translations:

- Appelle-moi !
- Appelle-moi !

私に電話して下さい。

Appelle Tom.

- トムに電話して。
- トムを呼んで。

Appelle-la demain.

明日、彼女に電話をかけなさい。

Appelle une ambulance.

- 救急車を呼んでくれ。
- 救急車を呼んでください。
- 救急車を呼んで!

Appelle-moi Ishmael.

イスマエルと呼んでください。

Appelle la police !

警察を呼んで!

Appelle-moi Ismaël.

イスマエルと呼んでください。

- Appelez la police !
- Appelle la police !
- Appelle la police!

警察を呼んで!

- Appelez chez moi !
- Appelle à la maison !
- Appelez chez vous !
- Appelez chez nous !
- Appelez chez lui !
- Appelez chez eux !
- Appelle chez moi !
- Appelle chez toi !
- Appelle chez lui !
- Appelle chez eux !
- Appelle chez nous !

家に電話して!

- Bill, appelle-moi ce soir.
- Guiton, appelle-moi ce soir.

ビル、今夜私に電話ちょうだい。

Elle appelle à l'aide.

助けを求めているのです

Quelqu'un appelle à l'aide.

誰かが大声で助けを求めている。

- Appelle-moi !
- Appelez-moi !

- 連絡をちょうだい。
- 電話してね。

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

お電話ください。

- Appelez Ishmael.
- Appelle Ishmael.

イシュマエルを呼んでくれ。

Appelle-moi s'il pleut.

雨天の場合にはお電話下さい。

Appelle un médecin immédiatement.

すぐ医者を呼んでくれ。

- Téléphone.
- Appelez.
- Appelle.
- Téléphonez.

電話です。

- Appelle Tom.
- Appelez Tom.

トムを呼んで。

Appelle-moi au bureau.

会社へ電話してください。

- Appelle-moi quand tu arrives.
- Appelle-moi, quand tu seras arrivé.

着いたら電話してね。

Ce qu'on appelle simplement « s'habituer ».

簡単に言うと「慣れること」です

On appelle cela la « microgravité ».

この状態を「微小重力」と呼びます

Cela nous appelle à agir

このことは行動を起こすきっかけと

On appelle ça la téléchirurgie.

これは遠隔手術と呼ばれています

Appelle-moi s'il te plaît.

- 私に電話して下さい。
- 電話くださいね。

Guiton, appelle-moi ce soir.

ビル、今夜私に電話ちょうだい。

Appelle Tom tout de suite.

すぐトムに電話をかけなさい。

Appelle-moi plus tard, d'accord ?

後で電話しても良いですか。

Appelle-moi quand tu veux.

いつでもご連絡ください。

Appelle-moi quand tu arrives.

向こうに着いたら手紙を下さい。

- Appelle-moi demain à neuf heures.
- Appelle-moi à 9 h 00 demain.

明日9時に電話して。

- Appelez une ambulance.
- Appelle une ambulance.

- 救急車を呼んでくれ。
- 救急車を呼んでください。
- 救急車を呼んで!

On appelle cette couleur « midnight blue ».

その色は「ミッドナイト・ブルー」と言います。

Dans ce cas, appelle la police.

その場合には警察を呼びなさい。

S'il te plait, appelle-moi Joe.

私をジョーと呼んで下さい。

Appelle-moi si jamais il pleut.

もし雨なら電話して。

Appelle-moi lorsque tu es prêt !

準備ができたら呼んで。

- Appelle les flics !
- Appelez les flics !

警察を呼んで!

- Appelle un plombier !
- Appelez un plombier !

配管工を呼んで。

Appelle le médecin tout de suite.

すぐ医者に電話しなさい。

- Appelez-moi Ishmael.
- Appelle-moi Ishmael.

- 俺をイシュマエルと呼べ。
- イスマエルと呼んでください。

- Appelez la police !
- Appelle la police !

警察を呼んで!

C'est ce qu'on appelle la méditation formelle.

正式な瞑想と呼ばれるやり方も いいのですが

Il est ce qu'on appelle un gentleman.

彼はいわゆる紳士である。

Appelle-moi quand tu seras là-bas.

- そこに着いたら私に電話をしなさい。
- そこについたら私に電話しなさい。

Appelle-moi à 6h30, s'il te plaît.

- 6時半にお電話ください。
- 6時半に電話してください。

- Veuillez l'appeler.
- Appelle-le, s'il te plait.

彼に電話して下さい。

Il est ce qu'on appelle un lettré.

彼はいわゆる学者である。

Appelle-moi si tu as besoin d'aide.

助けが必要だったら呼んでくれ。

Appelle-moi à six heures demain matin.

明日の朝6時に起こして下さい。

S'il pleut, appelle-moi s'il te plaît.

雨が降ったら、私に電話をください。

Appelle-moi à sept heures du matin.

朝7時に電話してちょうだい。

C'est ce que l'on appelle le « tempura ».

これがいわゆる「天ぷら」というものです。

Appelle-moi à 9 h 00 demain.

明日9時に電話して。

Appelle-moi si tu as un problème.

困ったことがあったら電話して。

Il est ce qu'on appelle un pédant.

彼はいわゆるペダンチックな男だ。

- Quiconque appelle, note son numéro.
- Quelle que soit la personne qui appelle, note son numéro de téléphone !

誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。

On appelle cette région le pays des dragons.

ここは“ドラゴンの地”

Et forme ce qu'on appelle un lac minier.

“穴の湖”となるんだ

- Appelez-moi ce soir.
- Appelle-moi ce soir.

今晩電話をください。

Appelle quelqu'un qui parle japonais, s'il te plaît.

日本語の話せる人を呼んでください。

Tout le monde appelle le petit chat Tora.

みんなは、その小さな猫を「トラ」と呼ぶ。

Il est ce qu'on appelle un homme cultivé.

彼はいわゆる教養人だ。

Dès qu'il arrive à Tokyo, je vous appelle.

彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。

Il est ce qu'on appelle un homme d'action.

彼はいわゆる行動派だ。

Qu'on appelle ça des propositions de valeur différenciées,

それは差別化する価値提案とか 固有のプロセスとか

Il n'est pas ce qu'on appelle un gentleman.

彼はいわゆる紳士というものではない。

C'est ce qu'on appelle « le biais de l'avenir potentiel »,

これを「脳の未来への偏好」 といいます

Ce tour utilise ce qu'on appelle, en psychologie, « l'amorçage ».

これは心理学の「プライミング効果」を 利用します

On peut essayer ce qu'on appelle la survie statique,

1つの場所にとどまるのが

- Appelle Tom tout de suite.
- Appellez Tom de suite.

すぐトムに電話をかけなさい。

- Appelez-moi l'agence du coin.
- Appelle-moi au bureau.

会社へ電話してください。

Le Président Lincoln était ce qu'on appelle un autodidacte.

リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。

Il est ce qu'on appelle un homme de culture.

彼はいわゆる文化人である。