Translation of "T'appelle" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "T'appelle" in a sentence and their italian translations:

Je t'appelle.

- Ti chiamo.
- Io ti chiamo.

Sa mère t'appelle.

Sua madre ti sta chiamando.

Je t'appelle un taxi ?

- Dovrei chiamarti un taxi?
- Dovrei chiamarvi un taxi?
- Dovrei chiamarle un taxi?

Je t'appelle dès que j'ai fini.

Ti richiamo appena ho finito.

De toute façon, je t'appelle demain.

Ad ogni modo ti chiamerò domani.

Je t'appelle dès que je suis libre.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.

Je t'appelle ou c'est toi qui m'appelles ?

Ti chiamo io o sei tu che mi chiami?

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

- Ti telefonerò stasera.
- Ti telefonerò stanotte.
- Ti telefonerò questa sera.
- Ti telefonerò questa notte.

Pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ?

- Perché non ti chiamo?
- Perché non vi chiamo?
- Perché non la chiamo?

- Je t'appelle à sept heures.
- Je t'appellerai à sept heures.

Ti chiamerò alle sette.

- Je t'appelle dans une heure.
- Je t'appellerai dans une heure.

- Ti chiamerò tra un'ora.
- Vi chiamerò tra un'ora.
- La chiamerò tra un'ora.

John n'est pas encore revenu, mais quand il arrive, je t'appelle.

John non è ancora tornato, ma quando arriva ti chiamo.

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

Vai in camera tua e restaci sinché ti chiamo.

- Je t'appellerai un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.
- Je t'appelle un taxi.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.
- Le chiamerò un taxi.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.
- Je t'appelle plus tard.

Ti chiamerò più tardi.

- Dois-je t'appeler demain ?
- Je t'appelle demain ?
- Je vous appelle demain ?
- Dois-je vous appeler demain ?

Devo chiamarti domani?