Translation of "Souhaite" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Souhaite" in a sentence and their italian translations:

- Je souhaite vous parler.
- Je souhaite te parler.

- Desidero parlare con te.
- Desidero parlare con voi.
- Desidero parlare con lei.

Je souhaite réussir.

Mi auguro di riuscire.

- Je vous souhaite bonne chance.
- Je te souhaite bonne chance.

- Le auguro buona fortuna.
- Ti auguro buona fortuna.
- Vi auguro buona fortuna.

- Je te souhaite du bonheur.
- Je vous souhaite du bonheur.

- Ti auguro la felicità.
- Io ti auguro la felicità.
- Vi auguro la felicità.
- Io vi auguro la felicità.
- Le auguro la felicità.
- Io le auguro la felicità.

Je souhaite être docteur.

- Desidero essere un dottore.
- Io desidero essere un dottore.

Je souhaite y retourner.

Voglio tornare lì.

- Je te souhaite la même chose.
- Je te souhaite de même.

- Ti auguro lo stesso.
- Vi auguro lo stesso.
- Le auguro lo stesso.

- Je vous souhaite un joyeux Noël.
- Je te souhaite un joyeux Noël.

- Ti auguro un felice Natale.
- Vi auguro un felice Natale.
- Le auguro un felice Natale.

- Je vous souhaite une bonne année.
- Je te souhaite une bonne année.

- Ti auguro un buon anno nuovo.
- Vi auguro un buon anno nuovo.
- Le auguro un buon anno nuovo.

- Je te souhaite un prompt rétablissement.
- Je vous souhaite un prompt rétablissement.

Che tu possa fare un pronto recupero!

- Je ne le souhaite à personne.
- Je ne souhaite ça à personne.

Non lo auguro a nessuno.

Je vous souhaite bonne chance.

Le auguro buona fortuna.

Je souhaite faire sa connaissance.

- Voglio fare la sua conoscenza.
- Io voglio fare la sua conoscenza.

Je souhaite aller à Hawaï.

Vorrei andare alle Hawaii.

Personne ne souhaite être détesté.

Nessuno vuole essere odiato.

Je te souhaite bonne chance.

Ti auguro il successo.

Je ne souhaite pas m'interposer.

- Non desidero interferire.
- Io non desidero interferire.

Mon client souhaite plaider coupable.

- Il mio cliente vuole dichiararsi colpevole.
- La mia cliente vuole dichiararsi colpevole.

- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

Buon viaggio!

La veille au soir, il souhaite

La sera prima, vuole

Je vous souhaite un bon voyage.

- Ti auguro un viaggio piacevole.
- Vi auguro un viaggio piacevole.

Je ne le souhaite à personne.

Non lo auguro a nessuno.

Je te souhaite une bonne journée !

- Spero che tu abbia una grande giornata!
- Spero che voi abbiate una grande giornata!
- Spero che lei abbia una grande giornata!
- Spero che abbiate una grande giornata!

Je te souhaite beaucoup de chance.

Ti auguro tanta fortuna.

Je souhaite que cela soit vrai.

- Vorrei che fosse vero.
- Vorrei fosse vero.

Je souhaite que tu restes ici.

- Voglio che tu stia qui.
- Voglio che stiate qui.
- Voglio che lei stia qui.
- Voglio che resti qui.
- Voglio che restiate qui.
- Voglio che rimaniate qui.
- Voglio che tu rimanga qui.
- Voglio che lei rimanga qui.

Il souhaite effacer de mauvais souvenirs.

- Vuole cancellare i brutti ricordi.
- Lui vuole cancellare i brutti ricordi.

- Tom souhaite rester.
- Tom veut rester.

- Tom vuole restare.
- Tom vuole rimanere.

- Souhaite-moi chance !
- Souhaitez-moi chance !

- Augurami buona fortuna.
- Auguratemi buona fortuna.
- Mi auguri buona fortuna.

Je souhaite le meilleur à Tom.

- Mi auguro il meglio per Tom.
- Io mi auguro il meglio per Tom.
- Desidero il meglio per Tom.
- Io desidero il meglio per Tom.

- Je veux démissionner.
- Je souhaite démissionner.

- Voglio dare le dimissioni.
- Io voglio dare le dimissioni.

C'est ce que souhaite le gouvernement.

È quello che vuole il governo.

Je souhaite ouvrir un compte courant.

Desidero aprire un conto corrente.

Je souhaite clôturer mon compte d'épargne.

Desidero chiudere il mio conto di risparmio.

Je vous souhaite une bonne année.

Vi auguro un Buon anno.

Je te souhaite une bonne année.

Ti auguro un Buon anno.

Le deuxième projet que je souhaite évoquer

Un secondo progetto che vorrei evidenziare

Je ne souhaite pas laisser de message.

- Non voglio lasciare un messaggio.
- Io non voglio lasciare un messaggio.

Je souhaite envoyer un télégramme au Japon.

- Vorrei mandare un cavo in Giappone.
- Io vorrei mandare un cavo in Giappone.

Je ne souhaite pas apporter de commentaire.

- Non voglio commentare.
- Io non voglio commentare.

C'est la femme qui souhaite vous voir.

- Quella è la donna che voleva vederti.
- Quella è la donna che vuole vederti.
- Quella è la donna che vuole vedervi.
- Quella è la donna che vuole vederla.

Je souhaite acheter un dictionnaire bon marché.

- Voglio comprare un dizionario economico.
- Io voglio comprare un dizionario economico.

- Je te souhaite bonne chance.
- Bonne chance.

In bocca al lupo!

Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.

Voglio fare il cantante a tutti i costi.

Ça fait longtemps que je souhaite le lire.

- È da molto che desidero leggerlo.
- È da molto tempo che desidero leggerlo.

Je souhaite aller à Paris pour étudier l'art.

- Vorrei andare a Parigi a studiare arte.
- Io vorrei andare a Parigi a studiare arte.

- Bon voyage !
- Je te souhaite un bon voyage.

- Ti auguro un buon viaggio.
- Io ti auguro un buon viaggio.

Tom peut revenir ici quand il le souhaite.

Tom può tornare qui ogni volta che vuole.

Je souhaite qu'il n'y ait plus de guerres.

Mi auguro che non ci siano più guerre.

Je ne souhaite pas la mort à quelqu'un.

- Non auguro la morte di qualcuno.
- Io non auguro la morte di qualcuno.

- Tom veut devenir médecin.
- Tom souhaite devenir docteur.

Tom vuole diventare un dottore.

- Je veux vendre ça.
- Je souhaite vendre ceci.

Voglio vendere questo.

Pour sa promesse audacieuse que Dieu souhaite notre prospérité.

che offre la coraggiosa promessa che Dio vuole che prosperiate.

Le Dr Miller souhaite que vous patientiez quelques instants.

- Il dottor Miller vuole che tu aspetti un attimo.
- Il dottor Miller vuole che voi aspettiate un attimo.
- Il dottor Miller vuole che lei aspetti un attimo.

- Je veux des détails.
- Je souhaite avoir des détails.

- Voglio i dettagli.
- Io voglio i dettagli.

Tout ce que je souhaite faire maintenant, c'est dormir.

- Tutto quello che voglio fare ora è dormire.
- Tutto quello che voglio fare adesso è dormire.

Combien de temps souhaite-t-elle rester en Bretagne ?

- Quanto tempo desidera restare in Bretagna?
- Lei quanto tempo desidera restare in Bretagna?

- J'aimerais enrichir mon vocabulaire.
- Je souhaite augmenter mon vocabulaire.

- Voglio aumentare il mio vocabolario.
- Io voglio aumentare il mio vocabolario.

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Je vous souhaite un bon voyage.
- Je te souhaite un bon voyage.

- Fate buon viaggio.
- Buon viaggio!

Au nom de la société, je vous souhaite la bienvenue.

- A nome dell'azienda, ti do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, vi do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, le do il benvenuto.
- A nome della società, vi do il benvenuto.
- A nome della società, ti do il benvenuto.
- A nome della società, le do il benvenuto.

Tout ce que je souhaite, c'est une chance de m'excuser.

Tutto ciò che voglio è un'occasione per scusarmi.

- Je souhaite voyager avec vous.
- Je veux voyager avec toi.

Voglio viaggiare con te.

- Je veux rester plusieurs jours.
- Je souhaite rester plusieurs jours.

- Voglio restare diversi giorni.
- Io voglio restare diversi giorni.
- Voglio rimanere diversi giorni.
- Io voglio rimanere diversi giorni.

- Je souhaite seulement être heureuse.
- Je veux seulement être heureux.

- Voglio solo essere felice.
- Io voglio solo essere felice.

Je ne souhaite pas apporter de commentaires à ce sujet.

- Non voglio commentare su quell'argomento.
- Io non voglio commentare su quell'argomento.

Tom peut venir me rendre visite quand il le souhaite.

- Tom può venire a trovarmi in qualunque momento voglia.
- Tom può venire a trovarmi in qualsiasi momento voglia.

- Je veux seulement vous aider.
- Je souhaite seulement vous aider.

Voglio soltanto aiutarvi.

- Je souhaite appeler mon avocat.
- Je veux appeler mon avocate.

Voglio chiamare il mio avvocato.

Les échecs peuvent rendre heureux quiconque souhaite percer ses mystères.

Gli scacchi possono rendere felice chiunque desideri svelarne i misteri.

Je te souhaite un bon week-end, fais attention, au revoir!

Ti auguro un bel fine settimana, stammi bene, ciao!

Je ne souhaite pas que tous les gens pensent comme moi.

- Non desidero che tutte le persone pensino come me.
- Io non desidero che tutte le persone pensino come me.

- Je souhaite qu'il écrive plus souvent.
- J'aimerais qu'il écrive plus souvent.

Vorrei che scrivesse più spesso.

- Bonne journée !
- Passe une bonne journée.
- Je vous souhaite le bonjour !

Passa una buona giornata.

- Je souhaite être riche.
- Je voudrais être riche.
- J'aimerais être riche.

- Vorrei essere ricco.
- Io vorrei essere ricco.
- Vorrei essere ricca.
- Io vorrei essere ricca.

- Je veux parler à ton oncle.
- Je souhaite discuter avec ton oncle.

Voglio parlare a tuo zio.

Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année.

Auguro a tutti voi un buon Natale e felice anno nuovo.

Je souhaite aller étudier en Chine afin d'améliorer mon niveau de chinois.

- Vorrei studiare in Cina per migliorare il livello del mio cinese.
- Io vorrei studiare in Cina per migliorare il livello del mio cinese.
- Mi piacerebbe studiare in Cina per migliorare il livello del mio cinese.
- A me piacerebbe studiare in Cina per migliorare il livello del mio cinese.

- Je ne veux plus en parler.
- Je ne souhaite plus en parler.

- Non voglio più parlarne.
- Io non voglio più parlarne.
- Non ne voglio più parlare.
- Io non ne voglio più parlare.

La personne qui a fait don de cet argent souhaite rester anonyme.

- La persona che ha donato questi soldi desidera rimanere anonima.
- La persona che ha donato questo denaro desidera rimanere anonima.

- Je souhaite que vous la voyiez.
- Je veux que tu la voies.

Voglio che tu la veda.

- Je souhaite parler à votre frère.
- Je veux parler à ton frère.

- Voglio parlare con tuo fratello.
- Io voglio parlare con tuo fratello.
- Voglio parlare con suo fratello.
- Io voglio parlare con suo fratello.
- Voglio parlare con vostro fratello.
- Io voglio parlare con vostro fratello.

- Je veux lui laisser ce travail difficile.
- Je souhaite lui laisser cette tâche difficile.

- Voglio lasciarle questo lavoro difficile.
- Io voglio lasciarle questo lavoro difficile.
- Voglio lasciare a lei questo lavoro difficile.
- Io voglio lasciare a lei questo lavoro difficile.

- Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.
- Je voudrais envoyer cette lettre au Japon.

Voglio spedire questa lettera in Giappone.

On me demande tout le temps de dire que je ne souhaite pas revenir en arrière,

Mi si chiede sempre se potessi tornare indietro

Lorsque je vois comme tu souffres de la situation, je te souhaite le courage de changer.

Dato che vedo come soffri per la situazione, ti auguro il coraggio di cambiare.

- Je ne veux pas être ami avec Tom.
- Je ne souhaite pas être amie avec Tom.

- Non voglio essere amico di Tom.
- Io non voglio essere amico di Tom.
- Non voglio essere amica di Tom.
- Io non voglio essere amica di Tom.

- John ne veut pas répondre à la question.
- John ne souhaite pas répondre à la question.

John non vuole rispondere alla domanda.

Chéri, il y a un petit robot à la porte d'entrée et il souhaite te parler.

- Caro, c'è un piccolo robot sulla porta d'ingresso e desidera parlarti.
- Caro, c'è un robot basso sulla porta d'ingresso e desidera parlarti.

- Je désire parler à une avocate.
- Je souhaite parler à un avocat.
- Je veux parler à un avocat.

- Voglio parlare con un avvocato.
- Io voglio parlare con un avvocato.

- Je veux te montrer quelque chose dans mon bureau.
- Je souhaite vous montrer quelque chose dans mon bureau.

Voglio mostrarti una cosa nel mio ufficio.

- Je veux savoir ce qu'il y a dans cette boîte.
- Je souhaite savoir ce qui se trouve dans cette boîte.

- Voglio sapere cosa c'è in questa scatola.
- Io voglio sapere cosa c'è in questa scatola.

Pharamp souhaite la bonne nuit à Trang, même si elle sait qu'elle n'est pas en train de dormir à cette heure-là.

- Pharamp augura una buona notte a Trang anche se sa che non è a letto a quest'ora.
- Pharamp augura una buona notte a Trang anche se sa che lei non è a letto a quest'ora.

- Il y a beaucoup de choses que je souhaite vous demander.
- Il y a beaucoup de choses que je veux te demander.

- Ci sono molte cose che voglio chiederti.
- Ci sono molte cose che voglio chiedervi.
- Ci sono molte cose che voglio chiederle.
- Ci sono molte cose che ti voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che vi voglio chiedere.
- Ci sono molte cose che le voglio chiedere.

- Je veux être seule un moment.
- Je veux être un moment seule.
- Je veux être seul un moment.
- Je veux être un moment seul.
- Je souhaite être seul pour un moment.

- Voglio restare da solo per un attimo.
- Io voglio restare da solo per un attimo.
- Voglio restare da sola per un attimo.
- Io voglio restare da sola per un attimo.

- Je ne suis pas riche, et ne souhaite pas l'être.
- Je ne suis pas riche et je ne désire pas non plus le devenir.
- Je ne suis pas riche et ne veux pas le devenir.

- Non sono ricco e non desidero esserlo.
- Non sono ricco e non voglio esserlo.

Il est temps déjà que les diverses nations comprennent qu’une langue neutre pourra devenir pour leurs cultures un véritable rempart contre les influences monopolisatrices d'une ou deux langues seulement, comme ceci apparaît maintenant toujours plus évident. Je souhaite sincèrement un progrès plus rapide de l'espéranto au service de toutes les nations du monde.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

L'uomo ha molti desideri che egli in realtà non desidera compiere, e sarebbe un malinteso supporre il contrario. Egli vuole che restino desideri, hanno valore solo nella sua immaginazione; la loro realizzazione sarebbe una delusione amara per lui. Tale desiderio è il desiderio della vita eterna. Se fosse soddisfatta, l'uomo sarebbe diventato completamente stufo di vivere in eterno, e desiderare la morte.