Translation of "Riches" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Riches" in a sentence and their italian translations:

- Ils sont riches.
- Elles sont riches.

- Sono ricche.
- Loro sono ricche.

Ils sont riches.

- Sono ricchi.
- Sono ricche.

Les riches s'enrichissent.

I ricchi stanno diventando più ricchi.

Nous sommes riches.

Siamo ricchi.

Vous êtes riches.

- Sei ricco.
- Tu sei ricco.
- Sei ricca.
- Tu sei ricca.
- È ricco.
- Lei è ricco.
- È ricca.
- Lei è ricca.
- Siete ricchi.
- Voi siete ricchi.
- Siete ricche.
- Voi siete ricche.

Nous n'étions pas riches

Non avevamo molto,

Ils veulent devenir riches.

- Vogliono diventare ricchi.
- Loro vogliono diventare ricchi.
- Vogliono diventare ricche.
- Loro vogliono diventare ricche.

Car les riches capitalistes comme moi n'ont jamais été plus riches.

perché i ricchi capitalisti come me non sono mai stati così ricchi.

Ce surcroît de riches sensations

La ricchezza della percezione

Je n'aime pas les riches.

- Non mi piacciono i ricchi.
- A me non piacciono i ricchi.

Nous ne sommes pas riches.

- Non siamo ricchi.
- Noi non siamo ricchi.
- Non siamo ricche.
- Noi non siamo ricche.

- Ils étaient riches.
- Elles étaient fortunées.

- Erano ricchi.
- Loro erano ricchi.
- Erano ricche.
- Loro erano ricche.

Robin des Bois volait les riches.

Robin Hood derubava i ricchi.

Les riches méprisent parfois les pauvres.

Talvolta i ricchi disprezzano i poveri.

- Les riches sont différents de vous et moi.
- Les riches sont différents de toi et moi.

- I ricchi sono diversi da me e te.
- I ricchi sono diversi da me e voi.
- I ricchi sono diversi da me e lei.

Font remonter des nutriments riches des profondeurs,

sollevano dagli abissi ricchi nutrienti,

Les riches ne sont pas toujours heureux.

I ricchi non sono sempre felici.

Les yachts sont pour les quelques riches.

Gli yacht sono per i pochi ricchi.

Les oranges sont riches en vitamine C.

Le arance sono ricche di vitamina C.

Les avocats sont riches en vitamine E.

Gli avocado sono ricchi di vitamina E.

Au bidonville, beaucoup de pauvres étaient riches.

Nella baraccopoli molti poveri erano ricchi.

Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

I ricchi stanno diventando più ricchi e i poveri stanno diventando più poveri.

Ce ne sont que des enfants riches.

Sono soltanto bambini ricchi.

Visiblement, Tom et Mary sont très riches.

Ovviamente, Tom e Mary sono molto ricchi.

Tout en en rendant une poignée incroyablement riches ?

rendendone una manciata ricca oltre ogni immaginazione?

Les États-Unis sont riches en ressources naturelles.

Gli Stati Uniti abbondano di risorse naturali.

- Tu es très riche.
- Vous êtes très riche.
- Vous êtes très riches.
- Vous êtes fort riche.
- Vous êtes fort riches.

- Sei molto ricco.
- Tu sei molto ricco.
- Sei molto ricca.
- Tu sei molto ricca.
- È molto ricca.
- Lei è molto ricca.
- È molto ricco.
- Lei è molto ricco.
- Siete molto ricchi.
- Voi siete molto ricchi.
- Siete molto ricche.
- Voi siete molto ricche.

Ce sont de riches Anglaises en vacances en Italie.

Loro sono ricche donne inglesi in viaggio in Italia.

Un pour les riches et un pour tous les autres.

uno per i ricchi; uno per tutti gli altri.

Nous avons visité une famille parmi les riches, les Howard.

Abbiamo visitato questa famiglia, gli Howard, si trovano tra i più ricchi.

Les riches et les pauvres ont peur de la mort.

I ricchi e i poveri hanno paura della morte.

Ces mines peuvent se révéler suffisamment riches pour être exploitées.

Queste miniere possono rivelarsi sufficientemente ricche da essere sfruttate.

Tom est l'un des hommes les plus riches de Boston.

Tom è uno degli uomini più ricchi di Boston.

Les haricots vivent mal dans des sols riches en argile.

Il fagiolo vegeta male nei suoli ricchi di argilla.

Aujourd'hui, ces cornes sont un symbole de prestige pour les riches.

Oggi, i corni sono uno status symbol per i ricchi.

Les riches ne sont pas toujours plus heureux que les pauvres.

I ricchi non sono sempre più felici dei poveri.

Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres.

- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a discapito dei poveri.
- Un tale programma economico aiuterà i ricchi a spese dei poveri.

Il y a 250 ans, dans les pays les plus riches au monde,

250 anni fa, nei paesi più ricchi del mondo,

Tu ne dois pas acheter une chose aussi chère parce que tes parents sont riches.

Non devi comprare una cosa così costosa perché i tuoi genitori sono ricchi.

Les gens riches sont-ils plus intelligents que nous ne l'étions il y a 30 ans ?

I ricchi sono forse più intelligenti di 30 anni fa?

Je veux rendre l'énergie électrique tellement économique que seuls les riches pourront se permettre le luxe d'utiliser des chandelles.

Voglio rendere l'elettricità così economica che solo i ricchi si potranno permettere il lusso di utilizzare le candele.

Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.

C'è una regola che vale per qualsiasi disastro. Che si tratti di un'epidemia, della guerra, della fame, i ricchi diventano più ricchi e i poveri più poveri. Gli ultimi contribuiscono anche a questo.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.

Abituandosi a mettere e leggere emoticon e altre abbreviazioni utilizzate per indicare il tono dei messaggi, i giovani svuotano le loro lingue della loro carica emotiva, inghiottendo le parole per una semplice informazione insipida, al punto che essi sono diventati incapaci di rilevare qualsiasi umorismo senza questi simboli. Viene da chiedersi come facevano i nostri antenati a ridere o piangere della corrispondenza che ricevevano. Le lingue, una volta così ricche di questa dualità, si stanno evolvendo in combinazioni di due sistemi distinti di simboli: uno per i contenuti e uno per il tono.