Translation of "Comme" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Comme" in a sentence and their italian translations:

- Comme c'est malin !
- Comme c'est intelligent !

Com'è intelligente!

- Comme c'est beau !
- Comme c'est beau !

- Questa è bella!
- Quanto è bello!

- Comme c'est intéressant !
- Comme c'est intéressant !

Com'è interessante!

- J'étais comme toi.
- J'étais comme vous.

- Ero come te.
- Io ero come te.
- Ero come voi.
- Io ero come voi.
- Ero come lei.
- Io ero come lei.

- Occupé comme d'habitude ?
- Occupée comme d'habitude ?

- Impegnato come al solito?
- Impegnata come al solito?
- Impegnati come al solito?
- Impegnate come al solito?
- Occupato come al solito?
- Occupata come al solito?
- Occupati come al solito?
- Occupate come al solito?

- Comme je t’envie !
- Comme je t'envie !

Come ti invidio!

- Comme c'est excitant !
- Comme c'est palpitant !

- Com'è emozionante!
- Com'è elettrizzante!

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.

- Come vuoi.
- Come vuoi tu.
- Come vuole.
- Come vuole lei.
- Come volete.
- Come volete voi.
- Come desideri.
- Come desidera.
- Come desiderate.

- Comme elle est belle !
- Comme c'est chouette !
- Comme c'est gentil !
- C'est du joli !
- Comme c'est agréable !

- Che bello!
- Che bella!
- Che belli!
- Che belle!

- Vois comme elles courent !
- Vois comme ils courent !
- Voyez comme elles courent !
- Voyez comme ils courent !

- Guarda come corrono!
- Guardate come corrono!
- Guardi come corrono!

comme l'autisme.

come l'autismo.

C'est comme...

È come...

Comme quoi ?

- Come ad esempio?
- Ad esempio come?

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

Come, sfortunatamente, i campi dei rifugiati,

- Comme elle est belle !
- Comme c'est beau !

- Che bello!
- Com'è bello!
- Com'è bella!
- Che bella!
- Che belli!
- Che belle!
- Come sono belli!
- Come sono belle!

- Comme c'est beau !
- Comme elle est belle !

- Com'è bello!
- Com'è bella!

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.

Fai come vuoi.

- Je travaille comme professeur.
- Je travaille comme enseignant.
- Je travaille comme maîtresse d'école.

- Lavoro come insegnante.
- Io lavoro come insegnante.
- Lavoro come professore.
- Io lavoro come professore.
- Lavoro come professoressa.
- Io lavoro come professoressa.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

- Fai come credi.
- Fai come vuoi.
- Fate come volete.

Mais voyez ça comme - je vois ça comme -

ma pensa alla TV come, o io penso ad essa come...

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

che sei parte di questo posto, non un visitatore.

Plus comme un jardinier que comme un fermier.

più un giardiniere che un contadino.

- Comme tu me manques !
- Comme vous me manquez !

- Come mi manchi!
- Come mi mancate!
- Come mi manca!

- Comme vous êtes vulgaire !
- Comme tu es vulgaire !

Come sei volgare!

- Comme elle nage rapidement !
- Comme il nage vite !

Quanto nuota velocemente!

- Comme c'est romantique !
- Comme c'est romantique !
- Quel romantisme !

- Che romantico!
- Che romantica!
- Che romantici!
- Che romantiche!

- Fais comme il dit.
- Faites comme il dit.

- Fai come dice.
- Fate come dice.
- Faccia come dice.

- Comme c'est malin !
- Comme c'est astucieux !
- Quelle ingéniosité !

Com'è intelligente!

- Comme elles sont douces !
- Comme ils sont doux !

Che teneri!

- Comme ils skient mal !
- Comme elles skient mal !

Come sciano male!

- Comme tu es belle !
- Comme tu es belle !

Come sei bella!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

- Faccia come se fosse a casa sua.
- Fai come se fossi a casa tua.
- Fate come se foste a casa vostra.

- Quelque chose comme ça.
- Un truc comme ça.

Qualcosa del genere.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme tu veux.
- Faites comme ça vous chante.

Fai come credi.

Tout comme Banaz,

Come Banaz,

Comme le temps.

Come il tempo.

Comme celle-ci.

Come questa.

Mais plutôt comme :

pensiamo piuttosto a:

Pas comme ici.

non come qui.

comme aujourd'hui, non ?

come oggi, giusto?

comme celui-ci.

come questo.

Comme c'est beau !

Com'è bello!

Continuez comme ça.

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

Comme il mange !

Come mangia!

Comme c'est cher !

Com'è caro!

Comme c'est ingénieux !

Com'è ingegnoso!

Comme vous voudrez.

Come vi farà comodo.

Comme c'est dégueulasse !

Che schifo!

Exactement comme ici.

Proprio come qui.

Comme c'est tard !

- Oh, quant'è tardi!
- Oh, quanto è tardi!

Comme c'est romantique !

- Com'è romantico!
- Com'è romantica!

Comme c'est intéressant !

Com'è interessante!

Comme c'est charmant !

Com'è adorabile!

Comme c'est jolie !

- Che carino!
- Che carina!
- Che carini!
- Che carine!

Capricieuse comme avril.

Capricciosa come aprile.

Comme tu voudras.

Come vorresti.

Comme c'est spacieux!

È spazioso, vero?

Comme c'est bizarre !

- Che strano!
- Che strana!
- Che strani!
- Che strane!

Comme c'est triste.

Com'è triste!

Comme c'est embarrassant !

Com'è imbarazzante!

comme la dyslexie.

dovute ad esempio a dislessia.

Comme c'est curieux !

- Com'è curioso!
- Com'è curiosa!

Rapide comme l'éclair.

Veloce come un fulmine!

Comme je t’envie !

Come ti invidio!

Comme c'est épuisant !

Com'è stancante!

- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.

Fai come vuoi.

Elle est célèbre comme chanteuse mais pas comme poétesse.

È famosa come cantante, ma non come poetesa.

- L'amour est comme l'oxygène.
- L'amour est comme de l'oxygène.

L'amore è come l'ossigeno.

- Elle l'embaucha comme programmeur.
- Elle l'a embauché comme programmeur.

- Lei lo ha assunto come programmatore.
- Lo ha assunto come programmatore.
- L'ha assunto come programmatore.
- Lei l'ha assunto come programmatore.
- Lo assunse come programmatore.
- Lei lo assunse come programmatore.

- J'ai comme la nausée.
- Je suis comme pris de nausée.
- Je suis comme prise de nausée.

- Mi sento piuttosto nauseato.
- Mi sento piuttosto nauseata.

Qui est celle-ci qui surgit comme l'aurore, belle comme la lune, resplendissante comme le soleil ?

Chi è colei che appare come l’alba, bella come la luna, pura come il sole?

- Tu te comportes comme un enfant.
- Tu agis comme un enfant.
- Tu agis comme une enfant.

Ti comporti come un bambino.

Car autrement c'est un peu comme - assis comme vous l'êtes,

perché altrimenti sembra un po' come - stando seduti così come siete voi,

Le courage comme l'absence de la peur, comme pouvoir absolu.

Il coraggio come assenza di paura; il coraggio come potenza assoluta;

- Elles travaillaient comme des abeilles.
- Ils travaillaient comme des abeilles.

- Hanno lavorato come api.
- Lavorarono come api.

- Il boit comme un trou.
- Il boit comme un poisson.

- Beve come una spugna.
- Lui beve come una spugna.

- Comme cette fleur est belle !
- Comme cette fleur est jolie !

Che carino che è questo fiore!

- Fais comme il te dit.
- Faites comme il vous dit.

- Fai come ti dice.
- Fate come vi dice.
- Faccia come le dice.

- Considère-le comme une urgence.
- Considérez-le comme une urgence.

- Consideralo come un'emergenza.
- Consideratelo come un'emergenza.
- Lo consideri come un'emergenza.
- Considerala come un'emergenza.
- Consideratela come un'emergenza.
- La consideri come un'emergenza.

- Tu n'es pas comme moi.
- Vous n'êtes pas comme moi.

- Non sei come me.
- Tu non sei come me.
- Non è come me.
- Lei non è come me.
- Non siete come me.
- Voi non siete come me.

- Regarde comme il court vite !
- Regardez comme il court vite !

- Guarda quanto corre veloce!
- Guardi quanto corre veloce!
- Guardate quanto corre veloce!

- Comporte-toi comme un homme.
- Conduisez-vous comme un homme.

- Comportati da uomo.
- Si comporti da uomo.
- Comportatevi da uomo.

- Elle tremblait comme une feuille.
- Elle trembla comme une feuille.

- Tremava come una foglia.
- Lei tremava come una foglia.

- Arrête de parler comme ça.
- Arrêtez de parler comme ça.

- Smettila di parlare così.
- La smetta di parlare così.
- Smettetela di parlare così.

Il fume comme un pompier et boit comme une outre.

- Fuma come un camino e beve come un pesce.
- Fuma come una ciminiera e beve come una spugna.
- Lui fuma come una ciminiera e beve come una spugna.

- On peut écrire comme ça ?
- Peut-on écrire comme cela ?

- Posso scriverlo così?
- Posso scriverla così?
- Lo posso scrivere così?
- La posso scrivere così?

- Pourquoi tu m'appelles comme ça ?
- Pourquoi m'appelez-vous comme cela ?

- Perché mi chiami così?
- Perché mi chiama così?
- Perché mi chiamate così?

- Tom mange comme un cochon.
- Thomas mange comme un cochon.

Tom mangia come un maiale.

- Je l'aime comme un frère.
- Je l'aime comme mon frère.

Lo amo come un fratello.