Translation of "Car" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Car" in a sentence and their italian translations:

car il s'avère

Perché a quanto pare,

Car au final,

Perché in fin dei conti,

Car pour moi,

Perché per me,

- Mangez, car vous avez faim.
- Mange, car tu as faim.

- Mangia, perché tu hai fame.
- Mangiate, perché avete fame.

car j'explore la masculinité

perché stavo esplorando la mascolinità,

car cela semblait naturel.

perché mi sembrava naturale.

car ils l'admirent énormément.

perché lo ammirano.

car j'avais besoin de moins.

perché ne avevo bisogno meno.

Car en changeant notre humeur,

Perché cambiando lo stato d'animo

car elles sont incroyablement loins,

perché sono incredibilmente lontani,

Car je commets suffisamment d'erreurs

Perché faccio abbastanza errori

car l'école était une constante.

perché la scuola era una costante.

car notre constance est automatique.

perché la nostra costanza è un automatismo.

Car, quand vous y réfléchissez,

Perché se ci pensate,

Car tant de choses reposent

Perché molto dipende

car je pourrais les corrompre

Potrei corrompere gli studenti

car, strictement parlant, je récite.

perché, ad essere precisi, io recito.

car le bruit est omniprésent,

perché il rumore è ovunque,

car simplement en utilisant internet,

perché semplicemente collegandovi a internet,

car j'ai été témoin de

perché ho visto in prima persona

car j'avais besoin de m'entraîner.

perché dovevo far pratica.

Je voulais louer un car.

- Volevo noleggiare un autobus.
- Volevo noleggiare un pullman.

car ils se ressemblent parfaitement.

perché hanno esattamente la stessa forma.

Pardonnez-moi, car j'ai péché.

Perdonami, perché ho peccato.

Mangez, car vous avez faim.

Mangiate, perché avete fame.

car cela détruit quelquefois notre langage.

perché a volte ci roviniamo proprio sul linguaggio.

Car être vous-même est révolutionnaire.

Perché essere sé stessi è rivoluzionario.

car sinon nous ne survivrons pas.

o non ce la faremo.

Car la langue n'est pas utile.

Perché non è considerata utile.

Car il n'y a pas d'équilibre.

Ma perché non esiste alcun equilibrio!

car lire en savourant mon temps

perché prendermi il mio tempo

car cela affecte ces millions d'individus

proprio perché è enorme il numero di persone che non sono

Car maintenant, je vis ces statistiques.

Perché ora vivo quelle statistiche.

Car la Terre n'est pas plate,

Perché la Terra non è piatta,

car, même si l'on est heureux,

perché se saremo felici

car si les émissions doivent s'arrêter,

perché se le emissioni devono essere fermate,

car les règles doivent être changées.

perché sono quelle regole a dover essere cambiate.

Car l'art est un puissant outil.

Perché l'arte è un mezzo potente.

Car les données vous permettent d'apprendre,

Perché i dati ti permettono di imparare,

car vous vous rencontrerez de nouveau.

perché vi rivedrete.

Car dix de leurs principaux fleuves

Questo perché 10 dei loro fiumi più importanti

car je savais quand je progressais.

per capire quando stavo facendo progressi.

- J'ai faim car je n'ai pas mangé.
- J'ai faim car je n'ai encore rien mangé.

- Ho fame perché non ho mangiato.
- Io ho fame perché non ho mangiato.

- Retire ta veste car il fait très chaud !
- Retirez votre veste car il fait très chaud !

Togliti la giacca perché fa molto caldo.

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatiguée.
- Je me rendis tôt au lit car j'étais fatigué.

- Sono andato a dormire presto perché ero stanco.
- Sono andata a dormire presto perché ero stanca.
- Sono andata a letto presto perché ero stanca.
- Sono andato a letto presto perché ero stanco.

car ils pensent à d'onéreuses voitures électriques,

perché pensa alle costose macchine elettriche

Car vous vous sentez obligé et coupable.

Lo fate perché vi sentite obbligati e in colpa.

Car c'est ainsi que je vais l'interpréter.

Perché è come lo si interpreta.

car je n'ai pas visité Dubaï récemment.

perché non ci vado da un po'.

Car si le langage n'est qu'un outil,

Perché se la lingua è solo uno strumento,

car votre femme est furieuse contre vous

perché vostra moglie è furiosa con voi,

Car qu'on soit chrétien, musulman, juif, athée,

Perché potremo anche essere cristiani, musulmani, ebrei, atei,

car en tant qu'hindou originaire du Sind,

perché, essendo un indù sindhi,

Car ils nous disent qu'ils sont inquiets.

Perché ci dicono di essere preoccupati.

Beaucoup d'entre eux décrochent car ils s'inquiètent

Molti di loro lasciano a causa della paura

« Rejoignez nous, car on fait du 996. »

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

Car l'éthique du travail dans l'ère industrielle

perché l'etica del lavoro nell'Era Industriale

car incompatible avec l'esprit égalitaire de l'époque.

quanto incompatibile con lo spirito egualitario dell'epoca.

car il me manquait les compétences linguistiques

solo perché non avevo le capacità linguistiche

car l'ambiguïté nous permet d'avoir cette conversation.

perché questa ambiguità ci consente di avere una conversazione.

car ils ont une famille à nourrir.

per mantenere le proprie famiglie.

C'est douloureux car nous préférerions bien sûr

Questo è doloroso perché ovviamente preferiremmo

car les racines ne pouvaient pas suivre .

perché le radici non potrebbero tenere il passo .

Elle est absente car elle est malade.

- È assente perché è malata.
- È assente perché è ammalata.
- Lei è assente perché è ammalata.
- Lei è assente perché è malata.

J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.

- Ho fame perché non ho pranzato.
- Io ho fame perché non ho pranzato.

Je le fais car j'y prends plaisir.

- Lo faccio perché mi piace.
- La faccio perché mi piace.

J'ai faim car je n'ai pas mangé.

- Ho fame perché non ho mangiato.
- Io ho fame perché non ho mangiato.

Il est absent car il est malade.

È assente perché è ammalato.

Il rit car le film est drôle.

- Ride perché il film è divertente.
- Lui ride perché il film è divertente.

- J'ai faim car je n'ai pas déjeuné.
- J'ai faim, car je n'ai pas pris mon petit déjeuner.

- Ho fame perché non ho fatto colazione.
- Io ho fame perché non ho fatto colazione.

- Je suis allé me coucher tôt, car j'étais fatigué.
- Je suis allée me coucher tôt, car j'étais fatiguée.

- Sono andato a dormire presto perché ero stanco.
- Sono andata a dormire presto perché ero stanca.

- Je conduis calmement car nous voulons voir les animaux.
- Je conduis doucement car nous voulons voir les animaux.

Guido con calma perché vogliamo vedere gli animali.

Mais aussi car lorsqu'on est en bonne santé,

ma anche solo per il fatto che quando si sta meglio,

Car lorsqu'un adulte s'approche du berceau d'un enfant,

perché quando un adulto si avvicina alla culla dove c'è il bambino

car c'est une question que l'on nous pose

perché è una domanda che la gente ci fa,

Car je pense que nous avons la réponse :

Perché credo che abbiamo la risposta,

car sans vous, je ne serais pas là.

perché senza di voi non sarei qui.

Mais car nous avons besoin de plus d'intimité.

ma alla necessità di una maggiore intimità.

Car une des raisons de ma transition tardive

Una delle ragioni per cui non ho fatto prima la transizione

car l'environnement était de plus en plus toxique.

perché l'ambiente stava diventando sempre più tossico.

car ils veulent que le statu quo demeure.

perché vuole mantenere lo status quo.

car le sort de Fausto leur importe peu.

perché della sorte di Fausto a loro non importava più.

car plus personne ne se déplacera en voiture –

perché nessuno usa più l'auto -

car tant de femmes peuvent sentir ces changements.

perché moltissime donne avvertono questi cambiamenti.

car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

car ils en avaient fait l’expérience eux-mêmes

perché o lo avevano sperimentato personalmente

car le consommateur est en position de pouvoir.

perché il consumatore è al potere.

car nous payons leur salaire avec nos impôts.

Perché noi paghiamo i loro stipendi attraverso le tasse.

Et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

e io ho ragione, perché ho sempre ragione,

car les utilisateurs ont accepté les conditions d'utilisation.

poiché gli utenti hanno acconsentito ai termini e condizioni.

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

perché le piante verdi offrono delle risorse.

car nous ne pouvons pas y arriver seuls.

perché da soli non ci riusciamo.

car sinon tout ça s'insinue dans ma tête.

altrimenti le cose iniziano a scricchiolarmi in testa.

car Napoléon avait abdiqué quatre jours plus tôt.

poiché Napoleone aveva abdicato quattro giorni prima.