Translation of "Fil" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Fil" in a sentence and their spanish translations:

- Coupe le fil rouge.
- Coupez le fil rouge.

Corta el cable rojo.

Au fil du temps,

A lo largo del tiempo,

Au fil des mois,

A medida que pasaban los meses.

Et d'un seul fil.

y una pieza ininterrumpida de hilo de coser.

- Un fil long est facilement emmêlé.
- Un long fil s'emmêle facilement.

- Un hilo largo se enmaraña con facilidad.
- Un hilo largo se hace nudos fácilmente.

Littéralement écartée du fil narratif.

Quiero decir, literalmente es expulsado de la narrativa.

Au fil des progrès technologiques,

conforme avance nuestra tecnología,

Elle a perdu le fil.

Ella ha perdido el hilo.

- As-tu du fil dentaire ?
- Est-ce que tu as du fil dentaire ?

¿Tienes hilo dental?

- Je te passerai un coup de fil.
- Je vous passerai un coup de fil.

Te llamaré.

En un fil narratif de victoire.

en una historia de triunfo.

Mais au fil de ma carrière,

Pero en el curso de mi carrera,

J'ai perdu le fil de l'histoire.

Perdí el hilo de la historia.

Elle utilise quotidiennement du fil dentaire.

Ella usa hilo dental todos los dias

Au fil du temps tout s'arrange.

Todo se arregla con el tiempo.

- N'oublie pas de te passer le fil dentaire.
- N'oubliez pas de vous passer le fil dentaire.

No olvide usar hilo dental.

Et ça dépend vraiment du fil narratif.

Y realmente depende de la historia.

Et puis le fil narratif a changé :

Y luego la historia cambió

Je vais passer quelques coups de fil.

Voy a hacer algunas llamadas.

Donne-moi un coup de fil demain.

Llámame mañana.

Ton emploi est suspendu à un fil.

Tu empleo pende de un hilo.

Ce matin, j’attends un coup de fil.

Espero una llamada telefónica esta mañana.

Utilisez du fil dentaire après chaque repas.

Use hilo dental después de cada comida.

Sa vie ne tient qu'à un fil.

Su vida pende de un solo hilo.

Je veux passer un coup de fil.

Quiero hacer una llamada telefónica.

Le même article au fil du temps.

el mismo artículo a través del tiempo.

- J'ai besoin de fil pour coudre ce bouton.
- Il me faut du fil pour coudre ce bouton.

Me hace falta hilo para coser este botón.

Dispersées contre le mur au fil du temps.

que se dispersan por la pared con el tiempo.

J'ai mangé beaucoup d'algues au fil des ans,

He comido muchas algas en mi vida.

Au fil des itérations, vous affûtez votre idée.

Y al repetir varias veces este proceso, mejorarán su idea.

Son anglais va s'améliorer au fil du temps.

Su inglés mejorará con el paso del tiempo.

Il semble avoir perdu le fil de l'histoire.

Parece que él ha perdido el hilo de la historia.

Ta vie ne tient plus qu'à un fil.

Tu vida pende de un hilo de seda.

- J'attends un appel.
- J'attends un coup de fil.

Espero una llamada.

J'ai besoin de fil pour coudre ce bouton.

Me hace falta hilo para coser este botón.

J'ai passé un coup de fil à Tom.

Llamé a Tom.

Donne-moi un couteau pour couper ce fil.

Dame un cuchillo para cortar este hilo.

Vois-tu l'oiseau sur le fil de téléphone ?

¿Ves al pájaro sobre el cable de teléfonos?

En avril, ne te découvre pas d'un fil.

En abril, aguas mil.

J'ai reçu un coup de fil à minuit.

- Me llamaron por teléfono a medianoche.
- Me han llamado por teléfono a medianoche.

Au fil du temps apprendre à les connaître.

con el tiempo llegar a conocerlos.

Et au fil du temps vos classements augmentent.

y con el tiempo aumentan tus clasificaciones.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

Hice algunas llamadas.

Qui peut être transmis via une connexion sans fil

y puede ser transmitido por conexión inalámbrica

Au fil des ans, Yngve et son équipe ont

A lo largo de los años, Yngve y su equipo han

Devine ce qui arrive si tu débranches ce fil.

Adivina qué pasará si desconectas ese cable.

J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.

- Yo quería hacer algunas llamadas telefónicas.
- Quería hacer unas llamadas.

- Je te passerai un coup de fil.
- Je t'appellerai.

Te llamaré.

Je te donnerai un coup de fil demain soir.

- Te llamaré mañana por la tarde.
- Te daré un telefonazo mañana por la tarde.

J'ai cousu cette robe avec du fil de soie.

He tejido este vestido con hilo de seda.

Nous avons descendu au fil du courant, en canoë.

- Bogamos río abajo.
- Fuimos en canoa río abajo.

Le fil est le composant de base des tissus.

El hilo es el componente básico de la tela.

Dans lequel les idées changent au fil du temps.

En que las ideas cambian con el tiempo.

Juste au fil du temps, ils se classent naturellement.

Justo con el tiempo, naturalmente se clasifican.

Non, mais au fil du temps, vous remarquerez que

No, pero con el tiempo notarás que

Quand vous réfléchissez à la progression au fil du temps,

Cuando Uds. piensan en cómo progresa esto en el tiempo,

Au fil du temps, j'ai réuni de très nombreux croquis.

Reuní muchos bocetos, con el paso del tiempo

Au fil du temps, les excavations produisent ces énormes trous.

con el tiempo, sus excavaciones dejan estos grandes hoyos.

Utiliser l'électricité sans fil et la distribuer sur un seul

utilizando electricidad inalámbrica y distribuyéndola en una

Et les avons enroulés autour du fil de fer barbelé

y las envolvimos alrededor del alambre de púas

Cela sèchera encore 10 pour cent au fil des ans.

Eso secará otro 10 por ciento a lo largo de los años.

Je vais passer un coup de fil à ma fille.

Voy a llamar a mi hija.

Au fil des ans, la douleur de la perte diminuera.

Con los años, el dolor de la pérdida será menor.

- J'attends un coup de fil.
- J'attends un coup de téléphone.

Estoy esperando una llamada.

Les enfants ont fait des sculptures en fil de fer.

Los niños hicieron esculturas de alambre.

- Elle a perdu le fil.
- Elle a perdu la raison.

Ella ha perdido el hilo.

Je peux passer un coup de fil, s'il vous plaît ?

¿Puedo hacer una llamada telefónica, por favor?

- Alors pensez à partager votre contenu au fil du temps.

- Así que considera compartir su contenido a través del tiempo

Finalement au fil du temps, ça va avoir plus d'autorité,

eventualmente con el tiempo, obtendrá más autoridad,

Et au fil du temps, il augmente dans les classements.

y con el tiempo aumenta en clasificaciones.

à un bout de fil provenant de l'intérieur de la paracorde.

a este hilo interno de la Paracord.

Ce que les humains lui ont pris au fil des siècles.

lo que los humanos le han quitado a lo largo de los siglos.

Un morceau de nature qui a grandi au fil des siècles

un pedazo de naturaleza que ha crecido durante siglos

La qualité de leurs produits a diminué au fil des années.

La calidad de sus productos ha caído con el paso de los años.

Passe-moi un coup de fil quand tu décideras de m'épouser.

Llámame cuando decidas casarte conmigo.

Et ce post commence bien faire, et au fil du temps

y esa publicación comienza haciendo bien, y con el tiempo

Si la vidéo va faire vraiment bien au fil du temps.

si el video va a hacer realmente bien con el tiempo

Au fil des années ce personnage est devenu le responsable de toute

Con el paso de los años este personaje se convirtió de facto en el responsable de toda

- Je lui ai téléphoné.
- Je lui ai donné un coup de fil.

Lo llamé.

- Je téléphonais.
- Je téléphonai.
- J'ai passé un coup de fil.
- J'ai téléphoné.

- Yo he llamado por teléfono.
- Llamé por teléfono.