Translation of "Coups" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Coups" in a sentence and their italian translations:

J’ai reçu des coups.

Ho ricevuto dei colpi.

Faire d'une pierre deux coups.

Prendi due piccioni con una fava.

Faire d’une pierre deux coups.

Prendi due piccioni con una fava.

Le deuxième, à tous les coups.

La seconda, un millione di volte.

J'ai fait d'une pierre deux coups.

Ho preso due piccioni con una fava.

Je vais passer quelques coups de fil.

- Farò qualche chiamata.
- Io farò qualche chiamata.

Il me donne des coups de pied !

- Mi sta calciando!
- Lui mi sta calciando!

Des coups de feu ont été tirés.

- Sono stati sparati dei colpi.
- Furono sparati dei colpi.

Les bons coups qu'on nous oblige à concéder.

gli sbattimenti che vi chiedono di avere.

Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.

Così prendo due piccioni con una fava.

Sa peau prend facilement des coups de soleil.

La sua pelle si scotta facilmente al sole.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

Io feci qualche chiamata.

Nous pouvons mieux amortir les coups de la vie,

riusciamo ad ammortizzare meglio i colpi della vita,

J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.

Volevo fare un po'di telefonate.

C'est juste la partie émergée de l'iceberg des bons coups.

E questa è solo la punta dello sbatti-berg.

Tom a dit qu'il avait entendu des coups de feu.

- Tom ha detto di avere sentito degli spari di pistola.
- Tom disse di avere sentito degli spari di pistola.

Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.

Tom è stato preso a bastonate per pagare il denaro.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

- Ho fatto qualche chiamata.
- Io ho fatto qualche chiamata.
- Feci qualche chiamata.
- Io feci qualche chiamata.

Games of Thrones ne fait pas partie de mes bons coups.

Me ne sbatto proprio il cazzo de ‘Il Trono di Spade’.

Et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

e urlano le loro mosse durante la pausa pranzo.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

Tutto è lecito in amore e in guerra.

- Tom a entendu des tirs.
- Tom entendit des coups de feu.

- Tom ha sentito alcuni spari.
- Tom sentì alcuni spari.

- Il me faut passer des coups de fil.
- Il me faut passer des appels.

Devo fare qualche chiamata.

Cour: «Je vais te faire dix coups de fusil à 30 pas», lui dit-il:

cortile: "Ti do dieci colpi con un moschetto a 30 passi", gli ha detto,

éteindre les bougies à coups de pistolet; ils ont toujours payé une compensation généreuse pour les dommages causés.

le candele con colpi di pistola; pagavano sempre un generoso risarcimento per i danni causati.

Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.

- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avidi e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, ma dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.
- Quella proposta può essere un modo per prendere due piccioni con una fava, però dobbiamo anche stare attenti a non diventare avide e rovinare tutto.

- La partie s'est terminée en nul par triple répétition de la position.
- Le jeu s'est terminé par un match nul par répétition de coups.

La partita è finita in pareggio per ripetizione di mosse.

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.

- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non vuoi metterti della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti scotti.
- Se non ti vuoi mettere della protezione solare, è un tuo problema. Basta che non vieni a lamentarti con me quando ti bruci.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si scotta.
- Se non vuole mettersi della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non si vuole mettere della protezione solare, è un suo problema. Basta che non venga a lamentarsi con me quando si brucia.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi scottate.
- Se non volete mettervi della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.
- Se non vi volete mettere della protezione solare, è un vostro problema. Basta che non venite a lamentarvi con me quando vi bruciate.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.

Risolvere un esercizio tattico, capire un finale difficile, seguire una partita dal vivo e cercare di "indovinare" le mosse che verranno giocate. Tutto questo è divertente.

La combinaison est une manœuvre tactique, généralement en une séquence de deux coups ou plus, qu'un joueur effectue en sacrifiant du matériel, souvent de manière spectaculaire, afin de mettre le roi de l'adversaire en échec ou de le mettre dans une situation irrémédiablement désavantageuse.

La combinazione è una manovra tattica, di solito in una sequenza di due o più mosse, che un giocatore esegue sacrificando materiale, spesso in modo spettacolare, al fine di dare scacco matto al re avversario o metterlo in una situazione di svantaggio irreparabile.

En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.

- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad ammazzarli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.
- In Europa generalmente si custodiscono i propri genitori anziani; - in alcune tribù in America sono stati convinti a salire su un albero; poi quest'albero viene scosso. Se cadono, il sacro dovere di ogni buon figlio, come tempo addietro presso i Messeni, ad accopparli sul posto con un tomahawk, per salvare loro dalla fatica della decrepitezza. Se trovano la forza di aggrapparsi a un qualche ramo, vuol dire che sono ancora buoni per la caccia o per la pesca, e allora soprassedono alla loro immolazione.