Translation of "Jette" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Jette" in a sentence and their italian translations:

Jette l'ancre !

Getta l'ancora!

Jette le dé.

Getta il dado.

On jette la corde,

Getto la corda.

Je ne jette rien.

- Non getto niente.
- Non getto nulla.

- Jette.
- Jetez.
- Lance.
- Lancez.

- Lancia.
- Lanci.
- Lanciate.

- Je ne jette pas vos livres.
- Je ne jette pas ses livres.

- Non getto i vostri libri.
- Io non getto i vostri libri.
- Non getto i suoi libri.
- Io non getto i suoi libri.

Je ne les jette pas.

- Non li getto.
- Io non li getto.
- Non le getto.
- Io non le getto.

Jette un œil là-dessus.

- Dacci un'occhiata.
- Ci dia un'occhiata.
- Dateci un'occhiata.

Le garçon jette une pierre.

Un ragazzo sta lanciando una pietra.

Jette ton arme au sol.

- Getta la pistola per terra.
- Getti la pistola per terra.

Tom jette des pierres aux oiseaux.

Tom sta lanciando dei sassi contro degli uccelli.

C'est de la merde. Jette-le.

- È spazzatura. Buttala via.
- È spazzatura. La butti via.
- È spazzatura. Buttatela via.

Le ruisseau se jette dans l'étang.

Il ruscello finisce nello stagno.

Je ne jette pas leurs journaux.

- Non butto i loro giornali.
- Io non butto i loro giornali.

Je ne jette pas tes livres.

- Non getto i tuoi libri.
- Io non getto i tuoi libri.

Je ne jette pas ses livres.

- Non getto i suoi libri.
- Io non getto i suoi libri.

Jette ce tas de vieux journaux.

- Getta questo mucchio di vecchi giornali.
- Butta questo mucchio di vecchi giornali.

Jette ces chaussettes, s'il te plaît.

- Butta via questi calzini, per favore.
- Butta via questi calzini, per piacere.
- Buttate via questi calzini, per favore.
- Buttate via questi calzini, per piacere.
- Butti via questi calzini, per favore.
- Butti via questi calzini, per piacere.

- Jetez Tom dehors.
- Jette Tom dehors.

- Butta fuori Tom.
- Buttate fuori Tom.
- Butti fuori Tom.

Ce concombre est amer ? Jette-le !

- Il cetriolo è amaro? Allora buttalo via!
- Il cetriolo è amaro? Allora buttatelo via!
- Il cetriolo è amaro? Allora lo butti via!

Elle jette l'argent par les fenêtres.

Lei sta buttando al vento i suoi soldi.

- Jette le dé.
- Jetez le dé.

- Getta il dado.
- Lancia il dado!
- Lanci il dado!
- Lanciate il dado!
- Getta il dado!

On jette ça... par-dessus une branche.

Ora lo lancio su un ramo.

On met le casque, on jette la corde,

Metto il casco. Getto la corda.

- Regarde !
- Regardez !
- Jette un œil !
- Jetez un œil !

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Ne jette pas ton argent par les fenêtres.

Non getti via il suo denaro dalla finestra.

Regardez voir. Je parie que si on jette ça...

Adesso ne lancio uno.

Jette un œil sur cette photo, s'il te plait.

Dai un'occhiata a questa foto, per favore.

Va-t-en avant que je te jette dehors !

- Vattene da qui prima che ti cacci fuori!
- Se ne vada da qui prima che la cacci fuori!
- Andatevene da qui prima che vi cacci fuori!

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

I costi crescenti dei farmaci portano le famiglie alla perdita della casa,

- Le garçon lance une pierre.
- Le garçon jette une pierre.

- Il ragazzo lancia una pietra.
- Il ragazzo tira una pietra.

- Ne jette pas ce magazine.
- Ne jetez pas ce magazine.

- Non buttare via questa rivista.
- Non buttate via questa rivista.
- Non butti via queste riviste.

Je veux que Tom jette un coup d'œil là-dessus.

Voglio che Tom gli dia un'occhiata.

Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Jette ton horloge par la fenêtre pour voir comme le temps s'envole.

- Butta l'orologio fuori dalla finestra per vedere come il tempo vola.
- Defenestra il tuo orologio per vedere come vola il tempo.

Cette évolution jette également une ombre de plus en plus grande sur l'industrie chimique.

Questo sviluppo sta gettando un'ombra sempre più grande anche sull'industria chimica.

- Jetez un coup d'œil à ce rapport.
- Jette un coup d'œil à ce rapport.

- Dai un'occhiata a questo rapporto.
- Dia un'occhiata a questo rapporto.
- Date un'occhiata a questo rapporto.

- Ne jetez aucun objet par la fenêtre.
- Ne jette aucun objet par la fenêtre.

- Non gettate alcun oggetto dal finestrino.
- Non gettare alcun oggetto dal finestrino.

- Laisse tomber ton arme !
- Laissez tomber votre arme !
- Jetez votre arme !
- Jette ton arme !

- Molla la tua pistola!
- Molli la sua pistola!
- Mollate la vostra pistola!

Que celui d'entre vous qui est sans péché lui jette le premier une pierre!

Chi di voi è senza peccato, scagli per primo la pietra contro di lei.

- Laisse tomber tes armes !
- Laisse tomber les armes !
- Laisse tomber ton arme !
- Jette ton arme !

Getta l'arma!

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.