Translation of "Sol" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Sol" in a sentence and their arabic translations:

Le sol.

في التربة.

Le sol céda.

انهارت الأرضية.

- Le servant nettoya le sol.
- Le serviteur a balayé le sol.
- Le domestique a balayé le sol.
- La bonne a balayé le sol.

كنس الخادم الأرض.

Devrait s'intégrer au sol

من المتوقع أن يتكامل مع التربة

Le mâle chante en sol

لديك ذكر يغني هنا في الأعلى عند الدرجة النغمية سي،

Et le sol est fermé

والأرض مغلقة

Le sol a l'air mouillé.

تبدو الأرض مبلولة.

On le plante dans le sol.

‫ونضعها في الأرض.‬

Détecte automatiquement la hauteur du sol

كشف ارتفاع الأرض تلقائيًا

Le vieil homme tomba au sol.

وقع الرجل العجوز على الأرض.

L'homme s'est effondré sur le sol.

سقط الرجل على الأرض.

Le sol était couvert de sang.

كانت الأرض مغطاة بالدم.

Sami était coincé au sous-sol.

كان سامي عالقا في القبو.

Alors je suis allée au sous-sol

ولذلك، ذهبت إلى القبو

Effleurons le sol, laissons une empreinte minimale.

المسوه بخفة واتركوا أثراً ضئيلاً.

Les avions sont toujours parallèles au sol

الطائرات توازي الأرض

Il ne reste pas sur le sol

لا يبقى على الأرض

Voici où le sol entre en jeu :

وهنا يأتي دور التربة.

Placez vos pieds à plat sur le sol,

ووضع أقدامكم على الأرض،

Pour trouver un homme cloué au sol, terrifié.

لتجد رجلًا مرتعدًا تسمرّ بالأرض.

On perd tant de chaleur par le sol.

‫تفقد الكثير من حرارتك‬ ‫من خلال الأرض.‬

Ça m'évitera d'être à même le sol froid.

‫وسيبعدني هذا‬ ‫عن الأرضية الباردة.‬

Dont un grand nombre dormait au sous-sol.

مجموعة نائمة تحت الدرج في الطابق السفلي.

Maintenant divisons la coquille au sol en deux

الآن دعنا نقسم القشرة الأرضية إلى قسمين

Lorsqu'elles meurent, leur corps pénètre dans le sol.

وعند موت تلك النباتات، تعود مكوناتها للتربة.

Se décomposent dans le sol par l'activité microbienne.

داخل التربة بفعل أنشطة الميكروبات.

à l'intérieur des agrégats de minéraux du sol

داخل مجموعة من معادن التربة،

sol et droit du sang), ou par acquisition.

الأرض والحق من الدم) ، أو عن طريق الاستحواذ.

Les plantes marines poussent sur le sol océanique.

النباتات البحرية تنمو في قاع البحر.

Ils ont vraiment dormi à même le sol.

لقد ناموا حقا على الأرض.

Au sous-sol : la réalité du système d'immigration étasunien.

في الأسفل: حقيقة نظام الهجرة الأميريكي.

Enfouis sous le sol ou au fond des océans.

عميقًا في باطن التربة، أو في المحيطات.

La dégradation du sol et mauvaise pour plusieurs raisons,

تآكل التربة أمر سيىء لعدة أسباب،

Avec ce nouveau design, le sol va faire éruption

إذن في هذا التصميم الجديد، ستنفجر الأرض،

Dans cette association symbiotique, le champignon pousse dans le sol

في هذا الربط التكافلي تنمو الفطريات عبر التراب

Ces champignons mycorhiziens connectent-ils les arbres en sous-sol ?

هل قامت الفطريات بالربط بين الأشجار في أعماق الأرض؟

Qui travaillait dans le sous-sol d'un centre de détention.

يعمل في الطابق الأرضي لمركز الاحتجاز.

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

‫سنحتاج إلى 3 أشياء:‬ ‫أولاً، مكان للنوم على الأرض،‬

Mais en fait, les mygales se cachent dans le sol.

‫ولكن واقع الأمر أن عناكب الرتيلاء‬ ‫تعيش في جحور تحت الأرض.‬

Il y avait une petite table carrée boulonnée au sol

كانت هناك طاولة صغيرة مربعة مثبتة في الأرض،

Il me regardait sans me voir ou fixait le sol.

كان يحملق في الأرض.

Les fourmis ramollissent avec la salive en mordant le sol

يعض النمل التربة ويليينها باللعاب

Il y a plus du gaz carbonique dans le sol

هناك المزيد من الكربون في التربة

Et on marche sur des silicates de fer sur le sol,

نحن نمشي على سيليكات الحديد على الأرض،

Rassembler tous ses objets sur le sol, au milieu du salon,

نفرد أمتعتنا على الأرض،

C'est que ces champignons peuvent connecter les plantes sous le sol.

أن هذه الفطريات استطاعت أن تربط بين النباتات من تحت الأرض.

De produits pharmaceutiques jetés dans le sol et dans la mer.

من المنتجات الصيدلانية في أرضنا ومياهنا.

Chaque ballon que je lui lançais, il le plaquait au sol.

في كل مرة أرمي له الكرة، إلى الأسفل، على الأرض.

Des vitres du sol au plafond, du kombucha à la pression.

الزجاج من الأرض إلى السقف ، kombucha على الصنبور.

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

‫"مرتكز الرجل الميت"، خيار شجاع.‬ ‫علينا أولاً أن نحفر خندقاً.‬

Comme ça, je ne serai pas à même le sol froid.

‫وسيبعدني هذا‬ ‫عن الأرضية الباردة.‬

Je pourrais manger ça ou bien creuser le sol. Regardez, ici.

‫يمكنني أن أتناول هذه، أو  ‬ ‫يمكن أن أحفر في الأرض. ‬ ‫هنا على سبيل المثال.‬

Mais le sol n'est pas simplement un entrepôt à gaz carbonique.

ومع ذلك الأرض ليست مجرد صندوق لحفظ الكربون.

Stockent environ un tiers des réserves planétaires en CO2 du sol.

تخزن حوالي ثلث احتياطي الكربون العالمي.

Réduire le travail du sol et autres nuisances des pratiques agricoles,

تقليل حراثة الأرض واللجوء للممارسات السيئة للتربة

Napoléon, célèbre pour avoir jeté son chapeau au sol avec fureur.

اشتهر نابليون بقبعته على الأرض في غضب.

Au milieu des arbres et des bûches et sur le sol forestier.

بين الأشجار و الأخشاب وتربة الغابة.

(Musique douce : « Air sur la corde de sol » par J-S Bach)

(موسيقى مهدئة: ج.إس.باتش "هواء في الـ ج.سترينغ ")

Et c'est une ville avec une très faible empreinte sur le sol.

وتقوم هذه المدينة على الأرض بخفة.

Je devais tout évaluer pendant que j'étais encore au sol, en sécurité,

اضطررت للنظر في كل الاحتمالات بينما كنت بأمان على الأرض،

Et je suis tombé du troisième étage sur le sol en béton.

سقطت من نافذة من الطابق الثالث إلى الأسفل على خرسانة صلبة.

Le sol en ciment sous mes pieds était recouvert d'un film collant

كانت على الأرضية الإسمنتية تحتي طبقة لزجة،

Nous marchons aussi du sol, nous montons aussi des animaux qui viennent?

قلنا المشي ، سيرا على الأقدام ، إلى أين ذهبنا؟

L'utilisation du sol et sa dégradation, juste dans les 200 dernières années,

إن استخدام وتآكل التربة خلال آخر 200 سنة فقط،

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

‫وهذا سيبعدني عن الأرض‬ ‫حيث الأفاعي والعقارب والنمل.‬

Ce sera super comme isolant. La chaleur ne s'échappera pas par le sol.

‫سيمثل كل هذا عزلاً جيداً.‬ ‫بحيث لا أخسر الحرارة عبر الأرض.‬

Le sol n'est qu'un mince voile qui couvre la surface de la Terre,

التربة هي الطبقة الرقيقة التي تغطي سطح الأرض،

Le gaz carbonique rentre dans le sol grâce au procédé de la photosynthèse :

تخزن التربة الكربون عبر عملية التمثيل الضوئي،

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

‫أسفل المظلات،‬ ‫لا يصل من ضوء القمر سوى 2 بالمئة.‬

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

‫يُصعب الثلج عملية العثور على الطعام‬ ‫على أرض الغابة.‬ ‫عليها البحث في مكان آخر.‬

Quand un boulet de canon sauta sur le sol et lui fracassa les deux jambes.

عندما قفزت كرة مدفع على طول الأرض وحطمت ساقيه.

En réformant le sol et en trouvant des moyens appropriés pour cultiver littéralement le désert.

عبر اصلاح التربة وايجاد طرقٍ مناسبةٍ لزراعة الصحراء حرفياً

Le Père Noël détient, lui, et même temporairement sur le sol national, une espèce sauvage.

سانتا كلوز يحمله ، وحتى مؤقتا على التربة الوطنية ، والأنواع البرية.

C'est à ce moment que le léopard a bondi sur moi pour me tirer au sol.

‫وحينها قفز الفهد عليّ وجذبني إلى الأسفل.‬

Car il y a un tel bourrage ici. Si nous devions creuser le sol comme ça

حيث يوجد مثل هذا المربى هنا. إذا كنا سنحفر الأرض بهذه الطريقة

Ils sont morts au sol, lors d'un test de routine, avec une aide à portée de main.

ماتوا على الأرض ، خلال اختبار روتيني ، بمساعدة قريبة.

Rapidement nié la présence du virus sur son sol. Mais le monde est resté méfiant à l'égard

تنفي وجود الفيروس على اراضيها سريعاً. لكن العالم بقي متخوفاً

à construire des tentes artificielles pour l'agriculture et la fertilisation du sol de Mars. Pour atteindre la

لبناء خيمٍ صناعيةٍ للزراعة وتسميد تربة المريخ. وللوصول

Seul Falcon a tiré et après quelques secondes, le missile s'est effondré et est tombé au sol.

فالكون واحد وبعد ثوانٍ قليلة تهاوى الصاروخ وسقط على الارض.

Leur lumière est un signal aux femelles dépourvues d'ailes au sol. Elle fait la taille d'un grain de riz.

‫ضوؤها إشارة‬ ‫لليراعات الإناث عديمة الأجنحة على الأرض.‬ ‫إنها بحجم حبة أرز.‬

Alors que le sol tremblait sous les sabots de la cavalerie des Croisés, les arquebusiers marocains tirent leurs première volées!

بينما ارتجفت الأرض تحت حوافر سلاح الفرسان الصليبيين، أطلق المحاربون المغاربة النار!

Au cours des tests au sol, les astronautes ont été confrontés à des fuites de liquide de refroidissement, à des problèmes de plomberie

خلال الاختبارات الأرضية ، عانى رواد الفضاء من تسرب سائل التبريد ، ومشاكل في السباكة