Translation of "C’était" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "C’était" in a sentence and their italian translations:

- C’était un méchant lapin.
- C’était un lapin maléfique.
- C’était un lapin diabolique.

- Era un coniglietto cattivo.
- Quello era un coniglietto cattivo.

C’était un méchant lapin.

Era un coniglietto cattivo.

C’était quoi, ce bruit ?

Cos'è stato questo rumore?

C’était un homme cruel.

- Era un uomo crudele.
- Lui era un uomo crudele.

C’était un matin d’octobre.

Era una mattina di ottobre.

Et si c’était le cas ?

E se invece lo sono?

C’était un calme soir d’hiver.

- Era una tranquilla serata invernale.
- Era una tranquilla serata d'inverno.

C’était elle qui me l’avait dit.

È stata lei a dirmelo.

C’était bien ce que je pensais.

Era proprio come pensavo.

- Ce fut l'amour au premier regard.
- C’était l’amour au premier regard.
- C’était un coup de foudre.

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

Je lui ai dit que c’était difficile.

gli dissi che ero in difficoltà.

C’était difficile pour Tom de dire non.

È stato difficile per Tom dire di no.

Ça, c’était une parade avec un «P» majuscule.

- Era una parata con la P maiuscola.
- È stata una parata con la P maiuscola.
- Fu una parata con la P maiuscola.

C’était quoi, déjà, le nom de famille de Tom ?

Qual era il cognome di Tom?

Tom a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge.

Tom disse di essere malato, il che era una bugia.

C’était un homme indolent, qui ne vivait que pour manger, boire et jouer aux cartes.

Era un uomo indolente, che non viveva che per mangiare, bere e giocare a carte.

- Je savais que c'était un gaspillage de temps.
- Je savais que c’était une perte de temps.

- Lo sapevo che questa era una perdita di tempo.
- Io lo sapevo che questa era una perdita di tempo.

Une femme, le dos tourné à la lumière, était assise dans cette grotte, sur un tapis de sparterie. Au bruit de nos pas, elle se retourna… Mes amis, c’était Marie !

Una donna, con le spalle alla luce, era seduta nella grotta, su un tappeto di paglia. Al rumore dei nostri passi si voltò... Amici miei, era Marie!