Translation of "Bruit" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Bruit" in a sentence and their italian translations:

- Fais du bruit !
- Faites du bruit !

- Fate del rumore!
- Faccia del rumore!
- Fai del rumore!

- C’est quoi, ce bruit ?
- Qu'est ce bruit ?

- Cos'è questo suono?
- Che cos'è questo suono?

- Qu'est tout ce bruit ?
- Qu'est donc tout ce bruit ?
- Quel est tout ce bruit ?
- Quel est donc tout ce bruit ?

- Cos'è tutto questo rumore?
- Che cos'è tutto questo rumore?

J'entends le bruit.

- Sento il rumore.
- Io sento il rumore.

Le bruit m'énerve.

Il rumore mi innervosisce.

- Je n'entends pas de bruit.
- Je n'entends aucun bruit.

Non sento nessun rumore.

- Il a entendu un bruit.
- Il entendit un bruit.

- Ha sentito un rumore.
- Lui ha sentito un rumore.
- Sentì un rumore.
- Lui sentì un rumore.

- J'ai entendu un bruit étrange.
- J'ai entendu un bruit bizarre.

- Ho sentito un rumore strano.
- Io ho sentito un rumore strano.

- Ne fais pas de bruit.
- Ne faites pas de bruit.

Non fare rumore.

Quel est ce bruit ?

- Cos'è quel rumore?
- Che cos'è quel rumore?

J'ai entendu un bruit.

- Ho sentito un rumore.
- Io ho sentito un rumore.

Je déteste ce bruit.

- Odio quel suono.
- Io odio quel suono.

C’est quoi, ce bruit ?

- Cos'è quel suono?
- Che cos'è quel suono?

Un bruit l'a réveillée.

Un rumore l'ha svegliato.

Ce bruit est insupportable.

Questo rumore è insopportabile.

Elle entendit un bruit.

- Ha sentito un rumore.
- Lei ha sentito un rumore.
- Sentì un rumore.
- Lei sentì un rumore.

Le bruit était assourdissant.

Il rumore era assordante.

C’était quoi, ce bruit ?

Cos'è stato questo rumore?

Le bruit m'a réveillé.

- Il suono mi ha svegliato.
- Il suono mi ha svegliata.
- Il suono mi svegliò.

Ce bruit est gênant.

Questo rumore è fastidioso.

Elle fait du bruit.

- Lei fa rumore.
- Fa rumore.

- Ne fais pas autant de bruit.
- Ne faites pas tant de bruit.

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

Meno rumore, per favore.

- Ce bruit me tape sur les nerfs.
- Ce bruit me rend fou.

Questo rumore mi sta facendo impazzire.

Le bruit, c'est du stress,

Il rumore è stress,

Car le bruit est omniprésent,

perché il rumore è ovunque,

Il se plaignait du bruit.

Lui si lamentò del rumore.

Tom a entendu un bruit.

- Tom ha sentito un rumore.
- Tom sentì un rumore.

Je suis habitué au bruit.

Sono abituato al rumore.

Beaucoup de bruit pour rien.

Molto rumore per nulla.

Nous avons entendu un bruit.

- Abbiamo sentito un rumore.
- Sentimmo un rumore.

J'ai déjà entendu ce bruit.

- Ho già sentito quel suono.
- Io ho già sentito quel suono.
- L'ho già sentito quel suono.
- Io l'ho già sentito quel suono.

Je n'entends pas de bruit.

- Non sento nessun rumore.
- Non sento alcun rumore.

L'alambic ne fait pas bruit.

L'alambicco non fa rumore.

Ne fais pas de bruit.

Non si deve far rumore.

- J'entendis un bruit dans la chambre.
- J'entendis un bruit dans la chambre à coucher.

Ho sentito un rumore nella camera da letto.

Le doux bruit... de la cuisine !

Che bello il rumore del cibo che cuoce!

Donc qu'est-ce que le bruit ?

Cosa intendiamo con la parola rumore?

Que faire d'autre concernant le bruit ?

Che altro possiamo fare per il rumore?

Bruit, turbulence, plaisir de dix cents.

Rumore, turbolenza, piacere da dieci centesimi.

Ne faites pas de bruit. J'étudie.

Non faccia rumore, sto studiando.

Je ne supporte pas le bruit.

Non sopporto il rumore.

Moins de bruit, s'il vous plait.

Meno rumore, per favore.

Le bruit va réveiller le bébé.

Il rumore sveglierà il bebè.

J'ai entendu un bruit derrière moi.

Ho sentito un rumore dietro di me.

Les enfants font trop de bruit.

I bambini fanno troppo rumore.

Je crois avoir entendu un bruit.

Credo di aver sentito un rumore.

Ne fais pas autant de bruit.

Non fare tanto rumore.

Ce bruit va me rendre fou.

Questo fracasso mi fa uscire pazzo.

Qu'est-ce qui fait ce bruit ?

- Cosa sta facendo quel rumore?
- Che cosa sta facendo quel rumore?

C'est le bruit qui m'a réveillé.

È il rumore che mi ha svegliato.

Je ne fais pas ce bruit.

- Non sembro così.
- Io non sembro così.

Je ne supporte plus ce bruit.

- Non sopporto più questo rumore.
- Io non sopporto più questo rumore.

C'est ce bruit qui la dérange.

È questo rumore che la disturba.

Le bruit ne nous gêne pas.

Il rumore non ci infastidisce.

- S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
- Ne faites pas autant de bruit.

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.

- Je ne peux pas supporter tout ce bruit.
- Je n'arrive pas à supporter tout ce bruit.

Non posso sopportare tutto questo rumore.

- S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
- Veuillez ne pas faire tant de bruit !

- Per piacere, non fare così tanto rumore.
- Per piacere, non fate così tanto rumore.
- Per piacere, non faccia così tanto rumore.
- Per favore, non fate così tanto rumore.
- Per favore, non fare così tanto rumore.
- Per favore, non faccia così tanto rumore.

Ceci aussi est le bruit des arbres.

Anche questa è la voce degli alberi.

C'est quoi, ce bruit ? Des chauves-souris !

Cos'è quel suono? Pipistrelli!

Les garçons, ne faites pas de bruit.

Ragazzi, non fate rumore.

Je ne peux plus supporter ce bruit.

Non posso più sopportare questo rumore.

Mange ta soupe sans faire de bruit.

Mangia la tua zuppa senza fare rumore.

Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant.

Blackie fa molto rumore mentre mangia.

Je ne peux pas supporter le bruit.

- Non riesco a sopportare il rumore.
- Io non riesco a sopportare il rumore.
- Non posso sopportare il rumore.
- Io non posso sopportare il rumore.

Le bruit me tape sur les nerfs.

Il rumore mi dà sui nervi.

Le bruit a fait aboyer le chien.

Il rumore ha fatto abbaiare il cane.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

- Non posso sopportare questo rumore.
- Non riesco a sopportare questo rumore.
- Io non riesco a sopportare questo rumore.
- Io non posso sopportare questo rumore.

Tu as entendu un bruit derrière toi.

Hai sentito un rumore dietro di te.

Vous avez entendu un bruit derrière vous.

- Ha sentito un rumore dietro di sé.
- Avete sentito un rumore dietro di voi.

J'ai entendu du bruit dans la cuisine.

Ho sentito un rumore proveniente dalla cucina.

On entendait un bruit dans la chambre.

- Abbiamo sentito un rumore nella camera da letto.
- Sentimmo un rumore nella camera da letto.

Merci de ne pas faire de bruit.

- Per piacere, non fare rumore.
- Per favore, non fare rumore.
- Per piacere, non fate rumore.
- Per favore, non fate rumore.
- Per piacere, non faccia rumore.
- Per favore, non faccia rumore.

Il y a trop de bruit ici.

- C'è troppo rumore qui.
- C'è troppo rumore qua.

- Tu ne dois pas faire de bruit en classe.
- Vous ne devez pas faire de bruit en classe.

- Non devi fare rumore in classe.
- Non deve fare rumore in classe.
- Non dovete fare rumore in classe.

- Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
- Nous n'arrivons pas à dormir à cause du bruit.

- Non riusciamo a dormire dal rumore.
- Non possiamo dormire a causa del rumore.
- Noi non possiamo dormire a causa del rumore.
- Non riusciamo a dormire per via del rumore.
- Noi non riusciamo a dormire per via del rumore.
- Non riusciamo a dormire a causa del rumore.
- Noi non riusciamo a dormire a causa del rumore.

Et dans cette décharge, j'ai entendu un bruit,

E mentre ero lì in discarica, udii questo suono,

Qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

per isolare il parco dai rumori della strada

Je ne peux dormir avec tout ce bruit.

- Non riesco a dormire con tutto questo rumore.
- Io non riesco a dormire con tutto questo rumore.

Le bruit à l'extérieur l'a empêché de dormir.

Il rumore fuori dalla finestra gli impedì di dormire.

Il m'a fallu longtemps pour m'accoutumer au bruit.

- Mi ci è voluto molto tempo per abituarmi al rumore.
- Mi volle molto tempo per abituarmi al rumore.

Comment fais-tu pour supporter tout ce bruit ?

Come fai a sopportare tutti questi rumori?

S'il vous plaît ne faites pas de bruit.

Per favore, non fare rumore.

Je ne peux pas supporter tout ce bruit.

Non posso sopportare tutto questo rumore.