Translation of "Donc" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "Donc" in a sentence and their italian translations:

- Donc qui ?
- Qui donc ?

Allora chi?

Donc!

Così!

Pourquoi donc ?

Come è possibile?

Commençons donc.

- Cominciamo, dunque.
- Iniziamo, dunque.

Pense donc !

Pensa, dunque!

Entre donc.

Entra pure.

Tiens donc !

Tieni, dunque!

Donc qui ?

Allora chi?

Passe donc !

Passa, dunque!

Passez donc !

- Passate, dunque!
- Passi, dunque!

- Et alors ?
- Et donc ?
- Et puis ?
- Et donc ?

E quindi?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.
- Je pense, donc j'existe.

Penso, dunque sono.

- Où donc l'as-tu acheté ?
- Où donc l'avez-vous acheté ?
- Où donc l'as-tu achetée ?
- Où donc l'avez-vous achetée ?
- Où donc en avez-vous acheté ?

Dove l'hai comprato?

Donc mon intervention,

Il mio intervento, appunto,

donc pas d'herbe.

e questo significa che non c'era erba.

Donc, pour conclure.

Quindi, per concludere:

« Viens donc, obstacle.

"Fatti sotto, ostacolo.

Donc demandez-vous :

Quindi chiedetevi,

donc pas mûr.

quindi non maturo.

Penses-tu donc !

Pensaci tu dunque!

Mais comment donc !

Ma come quindi!

- Je traduis, donc je suis.
- Je traduis, donc j'existe.

Traduco, quindi esisto.

- Pourquoi m'évites-tu donc ainsi ?
- Pourquoi m'évitez-vous donc ainsi ?

Allora perché mi eviti?

- Je pense donc je suis.
- Je pense, donc je suis.

Penso, quindi esisto.

- Donc, quel est votre nom ?
- Donc, quel est ton nom ?

- Allora, qual è il tuo nome?
- Allora, qual è il suo nome?
- Allora, qual è il vostro nome?
- Quindi, qual è il tuo nome?
- Quindi, qual è il suo nome?
- Quindi, qual è il vostro nome?

Qu'avons-nous donc trouvé ?

Cosa abbiamo scoperto quindi?

Parlons donc de temps.

Quindi parliamo del tempo.

Donc, en d'autres termes,

In altre parole,

Donc à mon avis,

Se lo chiedete a me,

C'était donc toujours intéressant.

Quindi è stato sempre interessante.

Donc tout d' abord :

Quindi prima di tutto

Donc, encore une fois.

Quindi, di nuovo uno in meno.

Exactement. Donc? - chou blanc.

Esattamente. Così? - cavolo bianco.

Donc ça continuera toujours.

Quindi andrà sempre avanti.

Donc il est rentré.

Quindi è entrato.

Donc où vais-je ?

- Quindi dove vado?
- Allora dove vado?

- Et alors ?
- Et donc ?

E allora?

Qu’avez-vous donc fait !

Che avete combinato!

Dis donc quelque chose !

Di' qualcosa!

Donc c'est ça Tatoeba.

Quindi questo è Tatoeba.

C'est donc pour ça !

- Quindi ecco il perché!
- Allora ecco il perché!

C'est donc important, non ?

Ed è molto importante, vero?

Les opportunités sont donc infinies.

Le opportunità sono innumerevoli.

C'est donc une expérience personnelle

È stata un'esperienza personale,

Demain, c'est samedi. Donc dimanche.

Domani è sabato. Domenica.

Donc si vous souhaitez vraiment

Se davvero volete

Et donc leurs causes véritables

di conseguenza le loro vere cause

Nous devons donc prévenir cela,

Perciò dobbiamo fare retromarcia

Ça sera donc votre punition.

e questa è la vostra punizione.

donc il avait aussi ça.

perciò ci stava.

Et donc notre bien-être.

e dunque il nostro benessere.

Et va donc nous changer

e che quindi ci cambia,

Mais qui est-ce donc ?

Che poi, alla fine, chi è?

Donc, si vous êtes américain,

Perciò, se siete americani,

Nous apprenons donc à filtrer.

E quello che facciamo è imparare a filtrarli:

Donc que j'apprécie ou pas

Che mi piaccia o no,

On doit donc être prudents.

Perciò muoviamoci con cautela.

C'est donc un autre indicateur.

Questo è un altro indicatore.

Il faut donc être rusé.

Perciò dovrai ingegnarti.

Et sont donc sans risques.

e quindi che non faccia male usarli.

Et font donc la une.

e quindi fanno notizia.

C'est donc devenu le standard.

che diventarono quindi lo standard.

donc on doit faire vite.

dobbiamo fare in fretta.

Allons donc à cet endroit

Andiamoci, allora.

Beaucoup de choses similaires donc

Abbiamo parecchie somiglianze, in tutto il mondo.

Donc, l'action directe et égoïste,

Ora, l'azione nell'interesse immediato

Donc oui, la civilité paie.

Perciò sì, la cortesia ripaga.

Agissons donc de manière responsable !

Agiamo, dunque, in maniera responsabile.

- Eh bien, quoi ?
- Quoi donc ?

Beh, cosa?

"Donc, je suis un contractuel,"

"Sono un lavoratore a contratto, il che significa

Qu'as-tu donc dit, bordel ?

- Cazzo dici?
- Cosa cazzo hai detto?
- Cosa cazzo ha detto?
- Cosa cazzo avete detto?

Poussez-vous donc un peu.

- Spostatevi.
- Fatevi un po' da parte.

Où est donc allé Tom ?

- Mi chiedo dove sia andato Tom.
- Io mi chiedo dove sia andato Tom.

Donc, quel est le problème ?

- Allora, qual è il problema?
- Quindi, qual è il problema?

J'ai donc rangé le livre.

Allora ho messo a posto il libro.

Pourquoi m'évites-tu donc ainsi ?

Allora perché mi eviti?

Je pense, donc je suis.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

Je traduis, donc je suis.

Traduco, quindi esisto.

Je lis, donc je traduis.

Leggo; pertanto, traduco.

- Ne parlez-vous donc pas le tatoébaïque ?
- Ne parlez-vous donc pas le tatoébais ?
- Ne parlez-vous donc pas le tatoében ?

Quindi non parli il tatoebano?

- Où donc as-tu trouvé cette clé ?
- Où avez-vous donc trouvé cette clef ?

Dov'è che hai trovato questa chiave?

- Qu'ai-je donc fait pour mériter ça ?
- Qu'ai-je donc fait pour mériter cela ?

- Cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che cos'ho fatto per meritarmi questo?
- Che cos'ho fatto per meritarmi ciò?
- Che ho fatto per meritarmi questo?
- Che ho fatto per meritarmi ciò?

Et donc ce n'est pas intuitif ;

e quindi risulta controintuitivo:

Je vous mets donc au défi :

Quindi, voglio lanciarvi una sfida.

Et ont donc deux langues maternelles.

e possono diventare parlanti nativi in entrambe.

Donc, j'ai regardé une étude anglaise,

Così guardai uno studio del Regno Unito

Donc, selon vous, avec cette tête,

Ecco, quindi, secondo voi con questa espressione facciale

Notre cerveau a donc enregistré cela.

quindi il nostro cervello ha registrato questa cosa.

Nous parlons donc de chiffres énormes :

Quindi stiamo parlando di numeri giganteschi:

Donc lorsque vous perdez une relation,

quindi quando una storia finisce