Translation of "Brûle" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Brûle" in a sentence and their italian translations:

L'arbre brûle.

L'albero sta bruciando.

- Brûlez-le.
- Brûlez-la.
- Brûle-la.
- Brûle-le.

- Brucialo.
- Bruciala.
- Lo bruci.
- La bruci.
- Bruciatelo.
- Bruciatela.

Le feu brûle.

Il fuoco brucia.

Le bois brûle.

Il legno brucia.

Le buisson brûle.

Il cespuglio sta bruciando.

Brûle le corps.

- Brucia il corpo.
- Bruciate il corpo.
- Bruci il corpo.

Le sable brûle.

La sabbia brucia.

La maison brûle !

La casa sta andando a fuoco!

Le papier brûle.

La carta brucia.

Ça me brûle déjà.

Sta già bruciando.

Ça ne brûle pas.

Questo non brucia.

Le papier brûle facilement.

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

Le bois brûle facilement.

Il legno brucia facilmente.

Je ne brûle rien.

- Non brucio niente.
- Non brucio nulla.

Je ne brûle personne.

- Non brucio nessuno.
- Io non brucio nessuno.

Bois sec brûle bien.

La legna secca brucia bene.

Regarde ! Le livre brûle.

- Guarda! Il libro sta bruciando.
- Guardate! Il libro sta bruciando.
- Guardi! Il libro sta bruciando.

Ne te brûle pas.

- Non bruciarti.
- Non si bruci.
- Non ti bruciare.

Paris brûle-t-il ?

Parigi brucia?

Le papier brûle rapidement.

La carta brucia velocemente.

Cela brûle d'une manière différente.

Che brucia in modo diverso.

Le bois sec brûle vite.

La legna secca brucia velocemente.

Je ne les brûle pas.

- Non li brucio.
- Io non li brucio.
- Non le brucio.
- Io non le brucio.

Je ne vous brûle pas.

- Non vi brucio.
- Non la brucio.

La voiture de Tom brûle.

La macchina di Tom è in fiamme.

On brûle beaucoup de calories ici.

Si bruciano molte calorie, qua.

Oui, elle brûle encore du charbon.

Sì, stanno ancora bruciando il carbone.

Le plastique ne brûle pas facilement.

La plastica non brucia facilmente.

Le toit de la maison brûle.

Il tetto di casa nostra è in fiamme!

- Le charbon brûle.
- Le charbon se consume.

Il carbone sta bruciando.

Une voiture garée dans le parking brûle.

Nel parcheggio sta bruciando una macchina.

Le soufre brûle avec une flamme bleue.

Lo zolfo brucia con una fiamma blu.

Tant que le feu brûle toute la nuit,

Devo tenere il fuoco acceso tutta la notte.

Car le coton brûle bien, mais pas longtemps.

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

Une météorite qui brûle devient une étoile filante.

Un meteoroide in fiamme produce una meteora.

- Le bateau brûle.
- Le bateau est en feu.

La nave è in fiamme.

Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.

Brucia questa lettera dopo avere finito di leggerla.

Je vais m'assurer que le feu brûle toute la nuit.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

C'était une mauvaise idée. Le coton ne brûle pas très longtemps.

Ok, è stata una cattiva idea. Il cotone non brucia bene a lungo.

- Je sens quelque chose brûler.
- Je sens quelque chose qui brûle.

Sento odore di qualcosa che sta bruciando.

Une maison en bois brûle plus facilement qu'une maison de pierre.

Una casa in legno brucia più facilmente di una casa di pietra.

Même si votre maison brûle et que vous perdez tous vos biens.

anche se un incendio ti distrugge la casa e perdi tutti i tuoi averi.

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.

Dove bruciano libri, bruceranno anche le persone.

On a plus de mal à respirer ici. La torche ne brûle plus aussi bien.

Sta diventando difficile respirare. La torcia non è luminosa come prima.

Quelle est la différence entre un violon et un piano ? Un piano brûle plus longtemps.

- Qual è la differenza tra un violino e un piano? Un piano brucia più a lungo.
- Qual è la differenza tra un violino e un pianoforte? Un pianoforte brucia più a lungo.

- La maison est en flammes !
- La maison brûle !
- La maison brûle !
- La maison est en train de brûler !

La casa sta bruciando!

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.

- Bruciate questa lettera dopo avere finito di leggerla.
- Bruci questa lettera dopo avere finito di leggerla.
- Brucia questa lettera dopo avere finito di leggerla.

Nicolas veut dire que la romanisation de l'alphabet cyrillique est aussi belle que le soleil, qui brûle les yeux quand on le regarde.

Nicolas vuole dire che la romanizzazione dell'alfabeto cirillico è bella quanto il sole, che brucia gli occhi quando lo si guarda.

- La maison est en train de brûler.
- La maison est en flammes !
- La maison brûle !
- La maison brûle !
- La maison est en train de brûler !

- La casa sta andando a fuoco!
- La casa sta bruciando!
- La casa brucia!
- La casa è in fiamme!