Translation of "S'il" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "S'il" in a sentence and their hungarian translations:

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

A számlát legyen szíves!

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Mondd szépen: kérem!

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

Kérlek, maradj!

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

- Kérlek, hallgass!
- Legyen szíves, maradjon csendben!

- Lentement, s'il vous plaît.
- Doucement, s'il te plaît.

Lassan, kérlek.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.

Gyere, kérlek.

- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Igen, kérem.

- Sors s'il te plaît !
- Sors s'il te plaît.

Menj ki, kérlek.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

- Kérlek, hagyd abba!
- Kérlek, állj meg!
- Állj meg, kérlek!

S'il vous plaît !

Emberek, emberek –

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

- Kérlek, maradj csendben!
- Nyugalmat kérek!
- Szíveskedjenek csöndben maradni!

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Odamegyek, még akkor is, ha esik.

- Deux glaces, s'il vous plaît.
- Deux glaces, s'il te plaît.

- Két fagylaltot kérek.
- Két jégkrémet kérek.

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

- Oui, volontiers.
- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Igen, kérem.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Marhahúst kérek.

- J'ignore s'il le sait.
- Je ne sais s'il le sait.

Nem tudom, hogy ő tudja-e.

- Parle français, s'il te plaît.
- Parlez français, s'il vous plaît.

Kérem, beszéljen franciául.

- Dis-moi, s'il te plaît.
- Dites-moi, s'il vous plaît.

Kérlek, mondd el!

- Deux cafés, s'il vous plait.
- Deux cafés, s'il vous plaît.

Két kávét, legyen szíves!

- S'il vous plaît, asseyez-vous !
- Asseyez-vous, s'il vous plaît.

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

- L'addition s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

A számlát kérem!

- Corrigez la phrase, s'il vous plait.
- Corrige la phrase, s'il te plait.
- Corrigez cette phrase, s'il vous plait.
- Corrige cette phrase, s'il te plait.

Kérlek, javítsd ezt a mondatot!

- Donne-m'en un, s'il te plaît.
- Donnez-m'en un, s'il vous plaît.
- Donne-m'en une, s'il te plaît.
- Donnez-m'en une, s'il vous plaît.

Add oda az egyiket, kérlek.

Comme s'il s'agissait d'arrogance.

Mintha ez önhittség lenne.

S'il trouve ses petits,

Ha rátalál a kölykökre,

L'addition, s'il vous plait.

- Kérem a számlát!
- A számlát legyen szíves.
- Kérem szépen a számlát!

Fumeur, s'il vous plaît.

Dohányzót kérek.

Téléphone-moi s'il pleut.

Hívj fel, ha esik.

Je resterai, s'il pleut.

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

S'il te plaît recrache.

Kérem, köpjön!

Et s'il revenait maintenant ?

És mi van, ha ő most visszajön?

Appelle-moi s'il pleut.

Hívj fel engem, ha esik.

Attention, s'il vous plaît!

Figyelmet kérek!

Et s'il a tort ?

És ha neki nincs igaza?

Entrez, s'il vous plaît.

- Tessék bejönni.
- Tessen befáradni!
- Tessenek bejönni!

Ticket s'il vous plaît.

A jegyét kérem!

Silence, s'il vous plaît !

Maradj csendben, kérlek!

Passeport, s'il vous plaît.

Kérem az útlevelet.

Champagne, s'il vous plait.

Pezsgőt kérek.

Tournez, s'il vous plaît !

- Fordítson, kérem!
- Lapozzon, legyen szíves!
- Tessék lapozni!

Demande-lui s'il vient.

Kérdezd meg, hogy eljön-e.

S'il vous plaît, partez !

- Kérlek, menj el!
- Kérlek, menj el.

- S'il vous plaît, non !
- S'il te plaît, ne fais pas ça.

Kérlek, ne tedd!

- Attendez un moment s'il vous plait.
- Un instant, s'il vous plait.

Kérem, várjon egy percet.

- Que vas-tu faire s'il pleut ?
- Qu'allez-vous faire s'il pleut ?

Mit fogsz csinálni, ha esik?

- Du pain blanc, s'il vous plaît.
- Pain blanc, s'il vous plaît.

Fehér kenyeret kérek.

- L'hôtel Hilton, s'il vous plaît.
- À l'hôtel Hilton s'il vous plait.

A Hilton szállóhoz, legyen szíves!

- S'il vous plaît, changez de drapeau.
- S'il te plaît, change de drapeau.

Cseréld a zászlódat, kérlek.

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Írd alá az alján, kérlek!

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.

Beszélj hangosabban, kérlek!

- S'il te plaît, n'y pense plus.
- S'il vous plaît, n'y pensez plus.

Kérlek, ne gondolj többé erre.

- Un peu d'eau, s'il vous plaît.
- Un peu d'eau, s'il te plaît.

- Egy kis vizet, légy szíves!
- Egy kis vizet kérek.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

Kérlek, oltsd el a lámpát.

- Tirez la langue, s'il vous plait.
- Tire la langue, s'il te plait.

Légy szíves nyújtsd ki a nyelved!

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

Cserélje ki a zászlót, kérem.

- Réponds en français, s'il te plaît.
- Répondez en français, s'il vous plaît.

Kérem, franciául válaszoljon!

- Arrête de rire, s'il te plaît.
- Arrêtez de rire, s'il vous plaît.

Kérlek, hagyd abba a nevetést.

- Supprimez le commentaire, s'il vous plait.
- Supprime le commentaire, s'il te plait.

- Töröld a megjegyzést, kérlek.
- Távolítsd el a kommentárt, kérlek.

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

Halkabban, legyen szíves!

- Ne l'ouvre pas, s'il te plaît.
- Ne l'ouvrez pas, s'il vous plaît.

Kérlek, ne nyisd ki.

- Viens avec nous, s'il te plaît.
- Venez avec nous, s'il vous plaît.

Jöjjenek velünk, kérem!

- Allume la télévision s'il te plaît.
- Allume la télé s'il te plait.

Légy szíves bekapcsolni a televíziót!

- Le plein, s'il vous plait.
- Faites-moi le plein, s'il vous plait.

- Töltse tele, legyen szíves!
- Tele kérem.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

Folytasd, kérlek!

- Lâche-moi, s'il te plait.
- Fiche-moi la paix, s'il te plait.

Kérlek, szállj le rólam egy kicsit.

- S'il te plaît, ne t'en va pas.
- S'il te plaît, ne pars pas.
- S'il vous plaît, ne vous en allez pas.
- S'il vous plaît, ne partez pas.

Kérlek, ne menj el!

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Kérlek, beszélj lassabban.

N'abandonnez pas s'il vous plaît.

Kérem, hogy ne adják föl.

S'il vous plaît, pardonnez-nous

kérlek, bocsássatok meg nekünk,

De l'eau, s'il vous plaît.

Vizet kérek.

Pardonne-moi s'il te plaît.

Kérlek, bocsáss meg.

Du poisson s'il vous plaît.

Halat, tessék!

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Kérlek, siess!
- Siessél, kérlek!

S'il vous plait, dites-moi.

- Kérlek, meséld el!
- Mondd el, kérlek.

Reste debout, s'il te plaît !

- Kérlek, maradj állva!
- Legyenek szívesek állva maradni.

Expliquez ça s'il vous plaît.

Kérem, magyarázza ezt el.

S'il te plaît, réponds-moi.

- Kérlek, válaszolj nekem!
- Legyen szíves, válaszoljon!

S'il vous plait, entrez, Monsieur.

Kérem, lépjen be, uram.

Assieds-toi, s'il te plaît.

Ülj le, kérlek.

S'il vous plaît, copiez ceci.

Kérlek, másold ezt le!

Levez-vous, s'il vous plaît.

Állj fel, kérlek.

Une bière s'il vous plaît !

- Egy sört kérek.
- Egy sört! Legyen szíves.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Várj itt, kérlek.

Du poulet, s'il vous plaît.

Csirkét kérek.

Restez tranquille s'il vous plait.

Kérem, őrizzék meg a nyugalmukat.