Translation of "Oreilles" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Oreilles" in a sentence and their hungarian translations:

- Le chat a deux oreilles.
- Un chat a deux oreilles.

- Egy macskának két füle van.
- A macskának két füle van.

Et les oreilles mutilées.

és megcsonkított fülekkel.

J'entends avec mes oreilles.

A fülemmel hallok.

Nous avons deux oreilles.

Két fülünk van.

J'ai mal aux oreilles.

Fáj a fülem.

Mes oreilles sont gelées.

Lefagytak a füleim.

Tes oreilles sont rouges.

Pirosak a füleid.

- Les lapins ont de grandes oreilles.
- Les lapins ont de longues oreilles.

A nyúlnak hosszú füle van.

Un chat a deux oreilles.

A macskának két füle van.

Le chat a deux oreilles.

A macskának két füle van.

Les murs ont des oreilles.

- A falnak is füle van.
- Füle van a falnak.

Les chats ont deux oreilles.

A macskáknak két fülük van.

Les éléphants ont deux oreilles.

Az elefántoknak két fülük van.

Les fourmis ont-elles des oreilles ?

A hangyáknak van fülük?

Les lapins ont de grandes oreilles.

A nyúlnak hosszú füle van.

Elle s'est fait percer les oreilles.

Kilyukasztatta a fülét.

Attention ! Les murs ont des oreilles.

Ügyelj! A falaknak füle van.

Même le mur a des oreilles.

A falnak is füle van.

Les lapins ont de longues oreilles.

A nyulaknak hosszú fülük van.

Nous écoutons la musique avec nos oreilles.

A zenét a fülünkkel halljuk.

Est-ce que mes oreilles sont rouges ?

Piros a fülem?

Sa nouvelle coiffure lui couvre les oreilles.

Az új frizurája eltakarja a füleit.

Je ne peux en croire mes oreilles.

Nem hiszek a fülemnek.

Tes oreilles sont rouges comme des betteraves.

Pirosak a füleid, mint a cékla.

Je n'ai qu'une bouche, mais j'ai deux oreilles.

Egy szánk van, de két fülünk.

Pourquoi les lièvres ont-ils de grandes oreilles ?

Miért vannak a nyúlnak nagy fülei?

Pourquoi les oreilles du lapin sont-elles grandes ?

- Miért vannak a nyúlnak nagy fülei?
- Miért hosszú a nyúl füle?

Il a fermé ses oreilles à mes conseils.

Becsukja a fülét a tanácsom előtt.

Quelques choses inquiétantes me sont là parvenues aux oreilles.

Néhány nyugtalanító hírt hallottam ott.

Ses oreilles surdimensionnées guettent les vibrations dans le bois creux.

Nagy fülével az üreges fa rezgéseit hallgatja.

Pourquoi est-ce que les lapins ont de grandes oreilles ?

Miért van a nyulaknak hosszú füle?

Les renards ont une queue longue et des oreilles pointues.

- A rókának hosszú a farka és hegyes a füle.
- A rókáknak hosszú farka és hegyes füle van.

Je vois avec mes yeux et entends avec mes oreilles.

Szemünkkel látunk, fülünkkel hallunk.

Un lapin a de longues oreilles et une petite queue.

A nyúlnak hosszú füle és rövid farka van.

Les lapins ont de longues oreilles et une petite queue.

A nyúlnak hosszú füle és rövid farka van.

Avoir la conscience tranquille permet de dormir sur ses deux oreilles.

Nyugodt lelkiismeret, nyugodt álom.

Les éléphants d'Afrique ont de plus grandes oreilles que les éléphants d'Asie.

Az afrikai elefántnak nagyobb a füle, mint az ázsiainak.

Les oreilles d'un éléphant bleu sont aussi grandes que celles d'un éléphant rose.

Egy kék elefántnak is ugyanolyan nagy fülei vannak, mint egy rózsaszínűnek.

Mais des os spéciaux dans ses oreilles perçoivent les moindres vibrations dans le sable.

De fülének speciális csontocskái a homok legapróbb rezdüléseit is regisztrálják.

J'ai attrapé un loup par les oreilles et je ne peux pas le lâcher.

- Fogtam törököt, de nem ereszt el.
- Fülön fogtam egy farkast, de nem tudom elereszteni.

Elle tint ses deux mains sur ses oreilles pour ne pas entendre le bruit.

Mindkét kezét a fülére tette, hogy ne hallja a lármát.

La musique n'est pas une langue. Mais certaines langues sont de la musique à mes oreilles.

A zene nem egy nyelv. De néhány nyelv zene füleimnek.

Un violon est un instrument de musique qui titille les oreilles humaines par le frottement d'une queue de cheval sur les boyaux d'un chat.

A hegedű egy olyan hangszer, amely a macskabelet lófarokkal dörzsölve csiklandozza az emberi fület.

- Ils ont alors cueilli des pissenlits et les ont mis à leurs oreilles.
- Ils cueillirent alors des dent-de-lions et se les mirent à l'oreille.

Aztán szedtek pitypangot és a fülük mögé tűzték.