Translation of "Excusez" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Excusez" in a sentence and their hungarian translations:

Excusez-moi.

Elnézést.

- Excusez-moi.
- Pardon.

- Elnézést.
- Sajnálom.

Excusez ma maladresse.

Bocsásd meg az ügyetlenségemet!

Excusez mon retard.

Bocsi a késésért!

Ne vous excusez pas.

ne mentegetőzzünk.

Excusez-moi une minute.

Bocsásson meg egy percre!

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.

Elnézést.

Excusez-nous un moment.

Bocsásson meg nekünk egy percre.

Excusez-moi, j'ai une question.

Bocsánat, van egy kérdésem.

Excusez-nous pour un instant.

- Bocsáss meg nekünk egy pillanatra.
- Bocsásson meg egy perc erejéig.

Excusez-moi de vous interrompre.

Elnézést, hogy félbeszakítottalak.

Excusez-moi, parlez-vous anglais ?

Elnézést, beszél angolul?

Excusez-moi, parlez-vous hongrois ?

Elnézést, beszél magyarul?

Excusez-moi, parlez-vous portugais ?

Elnézést, beszél portugálul?

- Excusez-moi, cette place est-elle prise ?
- Excusez-moi, cette place est libre ?

Elnézést, foglalt ez a hely?

Excusez-moi mais, qui êtes-vous ?

Bocsánatot kérek, de ki ön?

Excusez-moi, quelle heure est-il ?

- Elnézést, hány óra van?
- Elnézést, mennyi az idő?

Excusez-moi, où se trouve la bibliothèque ?

- Bocsánat, merre van a könyvtár?
- Elnézést, hol van a könyvtár?

- Excuse-moi.
- Excusez-moi.
- Pardonnez-moi.
- Pardon.

Pardon!

Excusez-moi. Où se trouve la boulangerie ?

Bocsánat! A pékséget keresem.

Excusez-moi, puis-je utiliser votre téléphone?

Bocsásson meg, de használhatnám a telefonját?

Excusez-moi ! Je n'ai pas fait attention.

Sajnálom. Nem figyeltem.

Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Bocsáss meg, de nem értem.

Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés.

- Bocsáss meg, de nekünk is sürgős.
- Bocsásson meg, de nekünk is sürgős.

- Excuse-moi une seconde.
- Excusez-moi une seconde.

Egy pillanatra figyelmet kérek.

Excusez-moi, pourrions-nous avoir plus de pain ?

Elnézést, kaphatnánk még kenyeret?

Excusez-moi, mais je n'ai pas commandé ça.

Elnézést, de én nem rendeltem ilyet.

Excusez-moi, vous êtes assis à ma place.

- Elnézést, az én helyemen ül.
- Elnézést, a helyemen ül.

- Je vous prie de m'excuser, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

Elnézést, hány óra van?

Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

- Elnézést, hogy ilyen sokáig megvárakoztattam.
- Bocsásson meg, amiért ilyen sokáig megvárattam önt.

Excusez-moi, mais avez-vous une idée de l'heure ?

Elnézést, de tudja ön, hogy milyen késő van?

Excusez-moi, est-ce que cette place est libre ?

Elnézést, szabad még ez a hely?

Excusez-moi mais je crois que c'est ma place.

Elnézést, de azt hiszem, ez az én helyem.

Excusez-moi, pourriez-vous me renseigner, s'il vous plaît ?

Elnézést, kérem, tudna információval szolgálni nekem?

Excusez-moi, est-ce que je pourrais avoir une cuillère ?

Elnézést! Kaphatnék egy kanalat?

Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?

Elnézést, de meg tudná mutatni nekem az utat a következő faluig?

- Excusez-moi, quelle heure est-il ?
- Pardon, quelle heure est-il ?

Elnézést! Mennyi az idő?

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

- Bocsánat, engedje meg, hogy a fenti cikkben rámutassak három tévedésre.
- Bocsánat, engedd meg nekem, hogy rámutassak három hibára a fenti cikkben.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

Excusez-moi, est-ce que vous m'expliquerez le sens de la phrase ?

- Elnézést, meg tudnád nekem mondani, mit jelent ez a mondat?
- Elnézést, el tudnád magyarázni nekem, hogy mit jelent ez a mondat?
- Elnézést, meg tudja nekem magyarázni, hogy mit jelent ez a mondat?

Excusez-moi, je suis étranger et je ne parle pas beaucoup tchèque.

Bocsánat, külföldi vagyok és nem tudok sokat csehül.

- Excusez-moi, pouvez-vous répéter cela ?
- Excuse-moi, tu peux répéter ça ?

Bocsánat, megismételnéd?

Excusez-moi, où se trouve le numéro 52 de la rue du Henan ?

Elnézést, hol található az 52-es szám a Henan utcában?

- Excusez-moi, quel est le nom de cet endroit ?
- Pardonnez-moi, comment se nomme cet endroit?

- Elnézést, hogy hívják ezt a helyet?
- Bocsánat, mi a neve ennek a helynek?

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Je m'excuse.
- Pardon !
- Pardonnez-moi.
- Pardon !
- Désolée.
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

- Bocsánat!
- Bocs!
- Bocsi!

- Je suis désolé mais je ne comprends pas.
- Je suis désolée mais je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Sajnálom, de nem értem.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Elnézést a késésért.

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Elnézést, szabad lesz kinyitnom az ablakot?

- Je vous ai fait attendre longtemps, je vous prie de m'excuser.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.

- Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.
- Sajnálom, hogy olyan sokáig várattam önt.

- Excuse-moi si je te traite de trou-du-cul mais c'est ce que je pense que tu es.
- Excusez-moi si je vous traite de trou-du-cul mais c'est ce que je pense que vous êtes.

Sajnálom, ha seggfejnek nevezem önt, de ez a véleményem magáról.

- Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolé de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Excusez-moi de vous avoir fait attendre si longtemps.
- Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.

Sajnálom, hogy ilyen sokáig várattalak.