Translation of "Instant" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Instant" in a sentence and their spanish translations:

Un instant...

Un momento...

Cet instant ultime

en ese momento final,

Attends un instant.

Espera un momento.

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

Por favor, espere un momento.

Juste pour un instant,

por un instante,

Qui, l'espace d'un instant,

que, en un momento glorioso,

Peut-être un instant

tal vez un momento

Pensez-y un instant.

Piensen sobre eso por un segundo.

Attends juste un instant !

Espera sólo un momento.

Veuillez patienter un instant.

Por favor espere un momento.

Accorde-moi un instant.

Espere un momento.

As-tu un instant ?

¿Tienes un minuto?

J'aimerais me reposer un instant.

Quiero descansar un rato.

- Attends une minute.
- Un instant...

- Espera un minuto.
- Bancame un minuto.
- Espere usted un minuto.

Tu devrais savourer cet instant.

Deberías saborear este momento.

- Juste un moment...
- Un instant...

Un momento...

Excusez-nous pour un instant.

Discúlpanos un momento.

Un instant rien que pour vous.

un momento para Uds.

Ma perspective change à cet instant

Y, en ese momento, mi perspectiva cambia

Désolée, vous m'avez perdue un instant.

Lo siento, estoy yendo un poco lejos.

Le bateau sombra en un instant.

El barco se hundió en seguida.

- Attends un instant.
- Attends un moment.

- Espere un momento.
- Esperad un momento.
- Espera un momento.
- Esperá un momentito.
- Esperen un momento.

La beauté c'est un instant suspendu.

La belleza es un momento suspendido.

Il va venir dans un instant.

Él vendrá pronto.

- Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
- Je veux que vous vous souveniez de cet instant.
- Je veux que tu te rappelles cet instant.
- Je veux que tu te souviennes de cet instant.

Quiero que tú recuerdes este momento.

On va en parler dans un instant.

y de eso vamos a hablar.

Il sera là d'un instant à l'autre.

Él llegará muy pronto.

- Ferme tes yeux un instant et cherche la réponse.
- Fermez vos yeux un instant et cherchez la réponse.

Cierra los ojos un momento y busca la respuesta.

Un court instant pour prendre une profonde inspiration.

Un breve momento para respirar profundamente.

Eh bien, nous y serons dans un instant.

Bueno, estaremos allí en un momento.

- As-tu un moment ?
- Disposez-vous d'un instant ?

- ¿Tienes un momento?
- ¿Tiene usted un momento?

- Accorde-moi un instant.
- Donnez-moi une minute.

Dame un minuto.

La police sera là d'un instant à l'autre.

La policía estará aquí en cualquier momento.

Les billets ont été vendus en un instant.

Las entradas se vendieron en un momento.

Il n'y a pas un instant à perdre.

No hay un momento que perder.

- Avez-vous un instant ?
- Disposez-vous d'un instant ?

- ¿Tienes un minuto?
- ¿Tenéis un minuto?
- ¿Tiene un minuto?
- ¿Tienen un minuto?

Attends-moi ici, je reviens dans un instant.

Espérame aquí, vuelvo en un momento.

- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidé.
- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidée.

Un momento. Aún no me decido.

C'est à cet instant, à cette croisée des chemins,

Fue allí, en esa encrucijada,

Imaginez juste un instant être bloqué dans une cellule

Imaginen que están atrapados en esa celda de la cárcel,

Alors, je vais revenir sur le marché un instant.

Entonces, volveré al mercado por un momento.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

Espera un momento.

Est-ce que ça vous gênerait d'attendre un instant?

¿Le importaría esperar un momento?

Je n'ai jamais imaginé un instant que je gagnerais.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo ganaría.

Réfléchissez un instant à ce que je viens de dire :

Piensen por un segundo lo que les acabo de decir;

L'air qui se déplace à cet instant dans vos narines.

el aire que se mueve ahora en la nariz.

- Dites qu'il attende un moment.
- Dis qu'il attende un instant.

Dile que aguarde un momento.

En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant.

La verdad es que no tengo intenciones de detenerme en este momento.

- Attends une seconde.
- Un instant.
- Un moment, je te prie.

Por favor, espera un poquito.

- Tu devrais savourer cet instant.
- Vous devriez savourer ce moment.

- Deberías saborear este momento.
- Deberíais saborear este momento.
- Deberían saborear este momento.

Faisons une pause un instant pour voir où nous en sommes.

Detengámonos un momento y miremos dónde estamos.

Pensez un instant à l'histoire de la civilisation humaine sur Terre.

Consideren brevemente la historia de la civilización humana en la Tierra.

Dès le premier instant, j'ai compris qu'il n'était pas très communicatif.

Desde primer instante, entendí que no era una persona muy comunicativa.

- À cet instant précis, tu es en train de lire et traduire ceci.
- À cet instant précis, vous êtes en train de lire et traduire ceci.

En este preciso momento, estás leyendo y traduciendo esto.

Que le cataclysme s'est déchaîné de façon synchronisée en un instant géologique,

que el cataclismo se desató de manera sincronizada en un instante geológico,

Mais l'autre n'est pas la seule personne diminuée dans cet instant-là,

Pero no son solo los demás a quienes se desvaloriza en ese momento

Qui peut afficher en un instant cet aspect lumineux pour faire peur.

Puede cambiar en un instante y mostrar estos brillos como advertencia.

- As-tu une minute ?
- Avez-vous une minute ?
- As-tu un instant ?

- ¿Tienes un minuto?
- ¿Tenéis un minuto?
- ¿Tiene un minuto?
- ¿Tienen un minuto?

Veuillez patienter un instant s'il vous plait. Oui, nous avons une réservation pour vous.

Por favor, aguarde un momento. Sí, tenemos una reserva para usted.

- Donne-moi une minute.
- Accorde-moi un instant.
- Donne-moi une minute !
- Donnez-moi une minute.

Dame un minuto.

À cet instant, elle se mit à pleurer et ne put se calmer pendant un long moment.

En ese momento comenzó a llorar y no pudo calmarse en mucho tiempo.

- Veuillez rester en ligne un moment, je vous prie.
- Reste en ligne un instant, je te prie.

Por favor, permanezca en la línea.

Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais en mesure de rencontrer tant de personnalités.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo podría conocer a tanta gente famosa.

- Je peux te déranger un moment ?
- Puis-je te déranger un moment ?
- Puis-je vous déranger un instant ?

¿Puedo molestarle un momento?

- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais encore en train de faire ce genre de chose à mon âge.
- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais toujours en train de faire ce genre de chose à mon âge.

Nunca me imaginé ni por un momento que yo seguiría haciendo esta clase de cosas a mi edad.

- Veuillez rester en ligne un moment, je vous prie.
- Reste en ligne un instant, je te prie.
- Une seconde s'il vous plait, restez en ligne.

Por favor, permanezca en la línea.

- Qu'étiez-vous donc en train de faire à cet instant là ?
- Que faisiez-vous au juste à ce moment-là ?
- Qu'étiez-vous en train de faire à ce moment-là ?
- Que faisiez-vous à cette époque ?

¿Qué estabas haciendo en ese momento?

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,