Translation of "Instant" in English

0.014 sec.

Examples of using "Instant" in a sentence and their english translations:

- Un instant !
- Un instant.

Hold on a second.

- Attendez un moment.
- Attends un instant.
- Un instant !
- Attendez un instant.

Wait a moment.

Un instant...

- Just a moment ...
- Wait a minute.

Un instant !

Just a second!

- Détendez-vous un instant !
- Détends-toi un instant !

Relax a moment.

Cet instant ultime

in that ultimate time,

Attends un instant.

- Wait a moment.
- Please wait.
- Hold it for a second.

Attendez un instant.

Hang on just one moment.

- Un instant, s'il vous plaît !
- Un instant, s'il te plaît !

Just a moment, please!

- Veuillez patienter un instant.
- Patientez un instant, s'il vous plaît.

- Just a moment, please.
- Hold on a moment, please.
- Please hold on a moment.
- Wait a moment.
- Please wait a bit.
- Please wait a moment.
- Wait just a moment.
- Just a moment, please!
- Please wait a minute.
- Please wait a little while.
- Will you wait a moment?

Juste pour un instant,

just for a moment,

Qui, l'espace d'un instant,

that, for one blistering moment,

Peut-être un instant

maybe a moment

Pensez-y un instant.

Think about that for a second.

Pose-toi un instant.

Settle down for a while and concentrate.

Attends juste un instant !

Wait just a moment.

Veuillez patienter un instant.

- Hold on a minute, please.
- Please wait a bit.
- Please wait a moment.

Accorde-moi un instant.

- Give me a minute.
- Gimme a minute.

Excusez-moi, un instant.

Excuse me for one moment.

Soupesons cela un instant !

Let's ponder that for a moment.

As-tu un instant ?

- Do you have a minute?
- Do you have a moment?
- Do you have a second?
- Can I have a moment?

Détendez-vous un instant !

Relax a moment.

Arrêtez-vous un instant.

Stop for a moment.

- J'aimerais m'asseoir ici un instant.
- J'aimerais m'assoir ici pendant un instant.

- I'd like to sit here for a while.
- I'd like to sit here for a moment.

- Il a disparu en un instant.
- Il disparut en un instant.

He disappeared in an instant.

Imaginez un instant la situation

Can you imagine what it would be like

« Dans un instant, quelqu'un dira :

"Any minute now, one of them will say,

Sera tamisée dans un instant.

will be sieved out in a moment.

- Attends une minute.
- Un instant...

- Just a moment ...
- Wait a minute.
- Hang on a minute.
- Just a moment.

Tu devrais savourer cet instant.

You should savour this moment.

- Juste un moment...
- Un instant...

- Just a minute.
- Just a moment ...
- Wait a minute.

Excusez-nous pour un instant.

Excuse us for a moment.

Ce fut un instant parfait.

It was a perfect moment.

Un instant, s'il vous plaît.

Just one moment, please.

Je peux sortir un instant?

May I go out for a minute?

Un instant, s'il te plaît !

Give me a second, please.

Tom resta un instant immobile.

Tom stood still for a moment.

- Je suis à vous dans un instant.
- Je serai à toi dans un instant.

I'll be with you in a moment.

- Nous n'avons pas un instant à perdre.
- On n'a pas un instant à perdre.

- There isn't a moment to lose.
- We don't have a moment to lose.

Un instant rien que pour vous.

a moment for you.

Réfléchissez un instant à ce nombre.

Think about that number for a second.

Ma perspective change à cet instant

And my perspective changes at that moment,

Désolée, vous m'avez perdue un instant.

Sorry, you're losing me for a minute.

Nous serons ici dans un instant.

We'll be here in a moment.

Mais ça continue dans un instant.

But it goes on in a moment.

Il a disparu en un instant.

He disappeared in an instant.

Le bateau sombra en un instant.

The boat sank in a flash.

Il va venir dans un instant.

- He will come in a moment.
- He'll come soon.
- He'll show up soon.

- Attends un instant.
- Attends un moment.

- Wait a moment.
- Wait one moment.

Puis-je te parler un instant ?

Can I speak to you a moment?

Encore un instant et je disparaitrai.

One more moment and I'll disappear.

La foule croissait à chaque instant.

The crowd grew larger minute by minute.

J'aimerais m'assoir ici pendant un instant.

I'd like to sit here for a moment.

Puis-je vous voir un instant ?

May I see you for a moment?

Puis-je te voir un instant ?

May I see you for a moment?

- Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
- Je veux que vous vous souveniez de cet instant.
- Je veux que tu te rappelles cet instant.
- Je veux que tu te souviennes de cet instant.

I want you to remember this moment.

- Je préfèrerais vraiment être seule, à cet instant.
- Je préfèrerais vraiment être seul, à cet instant.

I'd really rather be alone right now.

On va en parler dans un instant.

we're going to talk about it in a minute.

Attendez un instant, parce que je sais

  Hold on a second though, because I know what

Il sera là d'un instant à l'autre.

- He'll be here real soon.
- He'll be here very soon.

Puis-je vous faire patienter un instant ?

Is it ok if you wait just a little while?

Je n'y crois pas un seul instant.

I don't believe that for one moment.

Sami sera de retour dans un instant.

Sami will be back in a minute.

Voulez-vous bien nous excuser un instant ?

Will you excuse us for a minute?

Puis-je utiliser votre téléphone un instant ?

Can I use your phone for a sec?

Nous n'avons pas un instant à perdre.

We don't have a moment to lose.

- Un instant, je ne me suis pas décidé.
- Juste un instant. Je ne me suis pas décidée.

Just a moment. I haven't made up my mind.

- Je veux que vous vous rappeliez cet instant.
- Je veux que tu te souviennes de cet instant.

I want you to remember this moment.

- Ferme tes yeux un instant et cherche la réponse.
- Fermez vos yeux un instant et cherchez la réponse.

Close your eyes for a moment and look for the answer.

Un court instant pour prendre une profonde inspiration.

A short moment to take a deep breath.

Eh bien, nous y serons dans un instant.

Well, we'll be there in a moment.

Nous allons nettoyer le mélangeur dans un instant.

We're going to clean the mixer in a moment.

Je vais livrer la réponse dans un instant.

I'll deliver the answer in a moment.

Un instant, je vous prie, je vous transfère.

Hang on. I'll transfer you.