Translation of "N'ont" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "N'ont" in a sentence and their hungarian translations:

- Ils n'ont pas d'argent.
- Elles n'ont pas d'argent.

Nincsen pénzük.

- Ils n'ont pas peur.
- Elles n'ont pas peur.

Ők nem félnek.

- Ils n'ont rien trouvé.
- Elles n'ont rien trouvé.

Semmit sem találtak.

Ils n'ont rien.

Semmijük sincs.

- Ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles n'ont pas de prédateurs naturels.
- Ils n'ont aucun prédateur naturel.
- Elles n'ont aucun prédateur naturel.

Nincsen természetes ellenségük.

- Elles n'ont pas été invitées.
- Ils n'ont pas été invités.

Nem hívták meg őket.

- Ils n'ont pas perdu espoir.
- Elles n'ont pas perdu espoir.

Nem adták fel a reményt.

- Ils n'ont rien à manger.
- Elles n'ont rien à manger.

- Nincs mit enniük.
- Nincs semmi ennivalójuk.

- Ils n'ont pas besoin d'argent.
- Elles n'ont pas besoin d'argent.

Nincs szüksége pénzre.

- Ils n'ont pas encore répondu.
- Elles n'ont pas encore répondu.

Még nem válaszoltak.

Ils n'ont rien fait.

Semmit nem tettek.

Elles n'ont pas d'argent.

Nincsen pénzük.

Elles n'ont rien vu.

Semmit sem láttak.

Ils n'ont pas faim.

Nem éhesek.

- Ils n'ont pas compris la question.
- Elles n'ont pas compris la question.

Ők nem értették meg a kérdést.

- Ils n'ont rien appris à l'école.
- Elles n'ont rien appris à l'école.

Nem tanultak semmit az iskolában.

Mais eux n'ont pas pu.

De ők ezt nem tehették.

N'ont jamais le cœur brisé,

nem törik össze a szívük,

Ils n'ont pas d'autre choix.

Mert nincs más választásuk.

Ils n'ont plus de vin.

Elfogyott a boruk.

Elles n'ont pas besoin d'argent.

Nincs szükségük pénzre.

Ils n'ont pas de remise.

Nincsen fészerük.

Ils n'ont pas dit ça.

Ezt nem mondták.

- Ils n'ont jamais abandonné.
- Elles n'ont jamais abandonné.
- Ils n'abandonnèrent jamais.
- Elles n'abandonnèrent jamais.

Soha sem adták fel.

Ils n'ont rien réglé du tout.

Hát igen, nem javították ki.

Ils n'ont besoin que d'un exemple.

talán csak példára van szükségük.

Ils n'ont aucune protection en anticorps,

Nincs antitestvédelmük,

Et elles n'ont certainement pas d'imagination.

és főleg: nem képzelnek el semmit.

Certaines n'ont que quelques centaines d'étoiles,

Egyesek alig pár száz csillagból állnak,

Peu de gens n'ont aucun souci.

Csak kevés ember mentes a félelmektől.

Ils n'ont pas rempli les conditions.

Nem tudták teljesíteni a feltételeket.

Mes efforts n'ont produit aucun résultat.

Az erőfeszítéseim nem hozták meg az eredményüket.

De tels dieux n'ont jamais existé.

Istenek soha nem is voltak.

Ils n'ont nulle part où aller.

- Nincs hova menniük.
- Nincs hová menniük.

Ils n'ont pas compris la question.

Ők nem értették meg a kérdést.

Ils n'ont pas entendu les enfants.

Nem hallották a gyerekeket.

Les tortues n'ont pas de dents.

A teknősbékának nincs foga.

Ils n'ont aucun impact sur l'environnement.

Semmi hatással nincsenek a környezetre.

- Elles n'ont rien vu.
- Ils n'ont rien vu.
- Ils ne virent rien.
- Elles ne virent rien.

Ők nem láttak semmit.

« Ils n'ont pas de moyen de transport. »

"Nincs mivel bejárjanak."

Les hommes pauvres n'ont pas de loisirs.

- Szegény embernek nincs szabadideje.
- Szegényembernek nincs pihenése.
- Szegényembernek nincs nyugvása.
- Szegényembernek nem jár kikapcsolódás.

- Ils n'ont pas écouté.
- Ils n'écoutèrent pas.

Nem figyeltek.

Ils n'ont pas d'enfants, à ma connaissance.

A legjobb tudásom szerint nincs gyerekük.

Nos vacances n'ont pas encore été planifiées.

A vakációs terveink még bizonytalanok.

Ses blagues n'ont ni queue ni tête.

A vicceinek se füle, se farka.

Les tortues marines n'ont pas de dents.

A tengeri teknősnek nincs foga.

Ils n'ont pas peur de la mort.

Nem félnek a haláltól.

Hier, ils n'ont pas joué au tennis.

Tegnap nem teniszeztek.

- Vous n'avez pas besoin d'argent maintenant.
- Ils n'ont pas besoin d'argent maintenant.
- Elles n'ont pas besoin d'argent maintenant.

Most nincs szükségük pénzre.

Ils n'ont pas l'intention de changer la donne.

Nem áll szándékukban változtatni a dolgok menetén.

Les souris des bois n'ont pas cette option.

De az erdei egereknek nincs választásuk.

Malgré le froid, leurs réserves n'ont pas gelé.

A hideg ellenére az eleségük nem fagyott meg.

Elles n'ont pas l'air d'avoir beaucoup en commun.

nem úgy tűnik, hogy sok bennük a közös, igaz?

Pourquoi les koalas n'ont-ils pas de nombril ?

Miért nincs a koaláknak köldökük?

Tom et Mary n'ont presque rien en commun.

Majdnem semmi közös nincsen Tomiban és Mariban.

- Ils sont dangereux et ils n'ont pas de prédateurs naturels.
- Elles sont dangereuses et elles n'ont pas de prédateurs naturels.

Veszélyesek és nincsen természetes ellenségük.

- Ils n'ont pas été impressionnés.
- Ils ne furent pas impressionnés.
- Elles n'ont pas été impressionnées.
- Elles ne furent pas impressionnées.

Nem voltak lenyűgözve.

- Ils n'ont pas encore répondu à la lettre de Tom.
- Elles n'ont pas encore répondu à la lettre de Tom.

Még nem válaszoltak Tom levelére.

Hérodote nous raconte qu'ils n'ont jamais atteints les Amoniens

Hérodotosz szerint sosem érték el az ammónioszokat,

C'est un prix qu'ils n'ont pas l'intention de respecter

Ezért az árért eszük ágában sincs bármit szolgáltatni,

Parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

mert nem tudják megfizetni a gyógyszereiket.

Ces experts n'ont pas pu trouver un seul exemple

A szakértők egyetlen példát sem találtak rá,

Leurs histoires n'ont pas de sens qu'ici sur Terre.

A történeteknek csak itt, a Földön van értelmük.

Des milliers d'enfants n'ont pas pu aller à l'école

Több ezer gyermek azért nem járhatott iskolába,

Pourquoi n'ont-ils pas demandé de l'aide aux femmes ?

miért nem kértek segítséget nőktől?

Les malades n'ont pas à se soucier de l'argent.

a betegeknek nem kell aggódniuk a pénz miatt.

Et ils n'ont pas réussi à intervenir à temps

ahogy beavatkozni sem tudtak idejében,

Où les programmeurs n'ont pas encore activé les extraterrestres.

Csak a programozók még nem fedték fel az idegeneket.

D'après ce que je sais, ils n'ont pas d'enfants.

Nincs gyerekük, ha jól tudom.

Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.

Az embert nem teremtették örök életűnek.

Je n'aime pas les gens, qui n'ont pas d'opinion.

Nem szeretem az olyan embereket, akiknek nincs véleményük.

Ils n'ont pas d'enfants, autant que je le sache.

Amennyire én tudom, nincs gyerekük.

- Ils n'ont pas de voiture.
- Elles n'ont pas de voiture.
- Ils ne disposent pas de voiture.
- Elles ne disposent pas de voiture.

Nincs kocsijuk.

Il y a ceux qui n'ont jamais appris à lire.

akik sohasem tanultak meg olvasni.

N'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

nyilvánvalóan nem jelentenek semmit se politikusainknak, se társadalmunknak.

Que tant de gens n'ont pas la chance de connaître.

amelyet sokan nem tapasztalnak meg.

Deux tiers de l'humanité n'ont pas accès à l'imagerie médicale.

az emberiség kétharmada nem fér hozzá orvosi képalkotáshoz.

Les hamsters de Vienne sont coincés et n'ont aucune issue.

A bécsi hörcsögök itt rekedtek, mert nincs hova menniük.

Elles n'ont pas encore répondu à la lettre de Tom.

Még nem válaszoltak Tom levelére.

- Ils n'ont peur de rien.
- Elles n'ont peur de rien.
- Ils sont intrépides.
- Elles sont intrépides.
- Ils ne craignent rien.
- Elles ne craignent rien.

- Ők bátrak.
- Vakmerők.
- Tökösek!

Et j'ai été agréablement surpris de constater qu'ils n'ont rien fait.

Micsoda kellemes meglepetés, hogy fülük botját sem mozgatták!

Plus de deux milliards de personnes n'ont pas accès aux médicaments.

Manapság több mint kétmilliárd ember nem jut gyógyszerkészítményekhez.

Car les riches capitalistes comme moi n'ont jamais été plus riches.

ugyanis mi, gazdag kapitalisták, még sosem voltunk ennyire gazdagok.

Mais ils n'ont pas réussi à envisager qu'elle allait se propager,

de azt, hogy ez valóban meg fog történni, már nem tudták felmérni,

Ainsi que toutes les professions qui n'ont pas encore été inventées.

valamint, az olyan szakmák, melyeket még nem találtak fel

Les peuples, comme les métaux, n'ont de brillant que les surfaces.

Az emberek, úgy mint a fém, csak a felszínen ragyognak.

N'ont aucune idée des raisons pour lesquelles on leur fait tout cela.

nem képesek felfogni, hogy miért tesszük velük, amit teszünk.