Translation of "Sorte" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sorte" in a sentence and their japanese translations:

Enfin, en quelque sorte.

ある意味 見つけたということですが

- Je suis en quelque sorte fatigué.
- Je suis en quelque sorte fatiguée.

何だか疲れました。

- Quelle sorte de travail feras-tu ?
- Quelle sorte de travail ferez-vous ?

どんな仕事をするのですか。

- Quelle sorte de vin avez-vous ?
- Quelle sorte de vin as-tu ?

どんなワインがありますか。

- Quelle sorte de sports pratiques-tu ?
- Quelle sorte de sports pratiquez-vous ?

どんなスポーツをしますか。

- Quelle sorte de fleurs aimes-tu ?
- Quelle sorte de fleurs aimez-vous ?

どんな種類の花が好きですか。

- Quelle sorte de fruit veux-tu ?
- Quelle sorte de fruit voulez-vous ?

どんなくだものがご入用ですか。

C'est une sorte de grotte.

ほら穴だ

Je l'apprécie, en quelque sorte.

まあ、嫌いでもありません。

C'est en quelque sorte étrange.

それはちょっとおかしいね。

C'est une sorte de politicien.

彼は政治屋のような人だ。

C'est une sorte de gentleman.

- 彼はまず紳士といえる人である。
- 彼はまあ紳士と言える人だ。

J'aime cette sorte de pommes.

そんなりんごがすきです。

C'est une sorte de pain.

これはパンの一種だ。

- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?

これは何かの冗談?

- Quelle sorte de repas as-tu mangé ?
- Quelle sorte de repas avez-vous mangé ?

どんな食事をしたの。

C'est une sorte de grotte. Regardez !

ほら穴だ 見てよ

Quelle sorte de vin recommandez-vous ?

どんな種類のワインがいいと思いますか。

Quelle sorte de gens préférez-vous ?

どういう種類の人たちが君は一番好きですか。

Il est une sorte de peintre.

彼は画家のようなものだ。

C'est un poète en quelque sorte.

彼はへっぽこ詩人だ。

Il est une sorte de célébrité.

彼はちょっとした有名人です。

Quelle sorte d'animal est-ce là ?

- それは何という動物だ。
- それはどんな動物なんだ?

Quelle sorte de musique aimez-vous ?

どんな音楽が好き?

Quel sorte de jeu est-ce ?

それはどんな芝居ですか。

J'appelle cela une sorte de poème.

あれは大した詩だ。

Quelle sorte de musique aime Tom ?

トムはどんな曲が好きなの?

C'est un artiste, en quelque sorte.

彼はちょっとした芸術家だ。

- Je te prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas.
- Je te prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors.
- Je vous prie de faire en sorte que le chien ne sorte pas.
- Je vous prie de faire en sorte que le chien n'aille pas dehors.

犬が外へ出ないように気をつけてください。

- Tu ne devrais pas répondre de la sorte.
- Vous ne devriez pas répondre de la sorte.

君はあんなふうに口答えすべきではない。

Mais quand j'ai en quelque sorte compris

最終的に自分が何で どんな人間かを

Qui sont en quelque sorte leurs cousins.

恐竜のいとことも 呼べる存在です

Il a désapprouvé que je sorte hier.

彼は、昨日、私が外出することに反対した。

Une sorte de pus sort quand j'urine.

尿にうみのようなものが出ます。

Il était obligé d'agir de la sorte.

彼はそうさせられました。

Il est en quelque sorte son serviteur.

彼はある種彼女の下僕だな。

Quelle sorte de nourriture mangez-vous habituellement?

普段どんなもの食べてるの?

Un dauphin est une sorte de mammifère.

イルカは哺乳類の一種です。

- Quelle sorte de travail à temps partiel as-tu ?
- Quelle sorte de travail à temps partiel avez-vous ?

何かアルバイトはしていますか。

- Peux-tu faire en sorte de fermer la porte ?
- Pouvez-vous faire en sorte de fermer la porte ?

ドアが閉まるようにすることができますか。

- Tu aimes quel style de musique ?
- Quelle sorte de musique aimes-tu ?
- Quelle sorte de musique aimez-vous ?

- どんな音楽が好きですか?
- どんな曲が好きなの?

- Faites en sorte que ça ne se produise plus.
- Fais en sorte que ça ne se produise plus.

こういうことが二度と起こらない様に注意しなさい。

Nous vivons dans cette sorte de monde homophobe,

私たちは同性愛を嫌悪する 世界に生きています

Qui est une sorte de grand nuage d'oiseaux.

大きな群れで 飛んでいるところで

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Voyez-le comme une sorte de « Nouvelle Star »

『アメリカン・アイドル』みたいなものと 思ってください

C'est une sorte de harpon de fortune. Bon.

つかみかぎみたいだな よし

En quelque sorte, se réunir autour du feu

キャンプファイヤーを囲むように

SR : C'est une sorte de feu de camp.

(ションダ)それも キャンプファイヤーですね

Choisis tes amis de sorte qu'ils te profitent.

あなたのためになるような友人を選びなさい。

Parle distinctement et fais en sorte d'être entendu.

大きな声ではっきりと言いなさい。

Garder son calme est une sorte de vertu.

怒りを抑えることは一種の美徳である。

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。

Cette sorte d'insectes est très répandue au Japon.

この種の昆虫は日本に広く分布している。

Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues.

- このようなミスは見逃しやすい。
- この種の間違いは見逃しやすい。
- この手のミスは見過ごされがちだ。

Cette sorte de livres est presque sans valeur.

こういう種類の本はほとんど価値がない。

Une nouvelle sorte de balle avait été inventée.

新しい弾丸の種類は発見されました。

Qui est une sorte d'extension de mon frère ensanglanté.

子供を育てていました

De sorte qu'à 11 ans, je suis tombée malade.

それで私は11才の時 病気になりました

Faire en sorte que ses crocs percent le gant,

頭を持ち 牙を手袋に貫通させる

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

港周辺にはこのような コミュニティがあり

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

ネット実況は同じような参加の感覚を 与えてくれるからです

Qui a fait de moi une sorte de paratonnerre.

私は ネット上で 槍玉に挙げられるようになった

Le corps de l'homme est une sorte de machine.

人間の身体は機械みたいなものだ。

Le nouveau président élu est une sorte de poète.

新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。

Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre.

彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。

Ne vous abaissez pas à mentir de la sorte.

そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。

Tu ne dois pas te comporter de la sorte.

そんな振る舞いをしてはいけない。

Cette sorte de chat ne possède pas de queue.

- この種の猫には尾が無い。
- このタイプの猫にはしっぽがない。

M. Johnson est, en quelque sorte, un dictionnaire ambulant.

ジョンソンさんはまるで生き字引です。

Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part.

そんな甘口には乗らないよ。

- « Tu t'intéresses à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. »
- « Vous vous intéressez à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. »

「こういうの、興味あるのですか」 「そう言うわけじゃありません。」

Ce n'est pas une sorte de jeu ou de compétition

これは一番不幸な人が

C'est typique de lui de se comporter de la sorte.

そんなふるまいをするなんていかにも彼らしい。

Si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police.

万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。