Translation of "Sorte" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Sorte" in a sentence and their hungarian translations:

Enfin, en quelque sorte.

Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.

- Quelle sorte de vin avez-vous ?
- Quelle sorte de vin as-tu ?

Milyen borod van?

- Quelle sorte de sports pratiques-tu ?
- Quelle sorte de sports pratiquez-vous ?

Milyen sportot űzöl?

- Nager est une sorte d'exercice.
- C'est nager qui est une sorte d'exercice.

Az úszás a testmozgás egyik formája.

- Quelle sorte de voiture conduisez-vous ?
- Quelle sorte de voiture conduis-tu ?

Milyen autód van?

- Quelle sorte de fruit veux-tu ?
- Quelle sorte de fruit voulez-vous ?

- Milyen gyümölcsöt szeretnél?
- Milyen gyümölcsöt szeretne?

Nager est une sorte d'exercice.

Az úszás egy mozgásforma.

Quelle sorte d'historien es-tu ?

Ön milyen történész?

C'est en quelque sorte étrange.

Ez valahogy különös.

- Est-ce là une sorte de plaisanterie ?
- S'agit-il d'une sorte de plaisanterie ?

Ez most valami tréfa?

- Quelle sorte d'entraînement as-tu reçu ?
- Quelle sorte de formation as-tu reçue ?

Milyen képzettséged van?

- Quelle sorte de repas as-tu mangé ?
- Quelle sorte de repas avez-vous mangé ?

Milyen ételt ettél?

- À quelle sorte de jeu jouez-vous ?
- À quelle sorte de jeu joues-tu ?

Mit játszol?

Quelle sorte de vin recommandez-vous ?

Milyen bort javasol ön?

Quelle sorte de gens préférez-vous ?

Miféle emberek tetszenek neked a legjobban?

Quelle sorte de musique jouent-ils ?

Milyen zenét játszanak?

Quelle sorte de péril encourons-nous ?

Milyen veszélyben vagyunk ?

Quel sorte de jeu est-ce ?

Miféle játék ez?

Je suis une sorte de solitaire.

Amolyan magányos farkas vagyok.

Quelle sorte de musique aimez-vous ?

Milyen zenét szeretsz?

Quelle sorte de musique aimes-tu ?

Milyen típusú zene tetszik neked?

Quelle sorte de mariage veux-tu ?

Milyen lagzit szeretnél?

Je vous apprécie, en quelque sorte.

Azt hiszem, kedvellek.

Quelle sorte de gâteau est-ce ?

Milyen fajta torta ez?

L'amour est une sorte de folie.

- A szerelem az őrület egy megnyilvánulása.
- A szerelem egyfajta őrület.

Quelle sorte d'oiseau est-ce là ?

- Ez milyen madár?
- Milyen madár ez?

Quelle sorte de travail effectuez-vous ?

Milyen típusú munkát végzel?

Quelle sorte d'animal est-ce là ?

- Milyen állat ez?
- Ez milyen állat?

« Quel sorte d'oiseau est-ce ? » « Une hirondelle. »

- Milyen madár ez? - Egy fecske.

De quelle sorte d'animal s'agit-il ?

Ez miféle állat?

- Tu ne devrais pas répondre de la sorte.
- Vous ne devriez pas répondre de la sorte.

Nem kéne így visszabeszélned.

Qui sont en quelque sorte leurs cousins.

rájuk unokatestvérként gondolhatunk.

Dans quelle sorte de ville résidez-vous ?

Milyen városban laksz?

Un dauphin est une sorte de mammifère.

A delfin emlősállat.

Quelle sorte de nourriture mangez-vous habituellement?

Milyen ételeket szoktál enni?

Quelle sorte de femmes te plaît-elle ?

Milyen nők tetszenek neked?

Nous formons en quelque sorte une famille.

Olyanok vagyunk, mint egy család.

De quelle sorte de soupe s'agit-il ?

Miféle leves ez?

- Tu aimes quel style de musique ?
- Quelle sorte de musique aimes-tu ?
- Quelle sorte de musique aimez-vous ?

Milyen fajta zene tetszik neked?

J'attendais en quelque sorte que ça prenne sens.

Csak vártam, hogy összeálljanak a dolgok,

Cette sorte d'assurance au niveau sexuel est importante

Az efféle öntudatosság a szexben fontos,

De sorte qu'il puisse encaisser notre usage fréquent ?

hogy bírja az állandó használatot.

Qui est une sorte de grand nuage d'oiseaux.

ami lényegében hatalmas madárfelhő.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

Számomra ez inkább jó hír volt.

Mais remporter une grande victoire de la sorte,

De tudják, egy ilyen nagyszerű győzelem

Voyez-le comme une sorte de « Nouvelle Star »

Úgy képzeljék el, mint az "American Idol"-t,

En quelque sorte, se réunir autour du feu

Mint amikor összeülünk a tábortűznél,

SR : C'est une sorte de feu de camp.

SR: Az az ő tábortüzük.

On ne connaissait pas cette sorte de nourriture.

Nem ismerték ezt az ételt.

Tu ne devrais pas répondre de la sorte.

Nem kellene ezen a hangon válaszolnod.

Le chimiste hongrois inventa une nouvelle sorte d'allumettes.

A magyar vegyész egy újfajta gyufát talált föl.

De sorte qu'à 11 ans, je suis tombée malade.

11 évesen megbetegedtem.

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

Megérkezünk ebbe a közösségi kikötő-féleségbe.

Car ils offrent la même sorte de sentiment d’interactivité.

Mert az élő közvetítés ugyanazt a fajta interaktivitást biztosítja.

Quelle sorte de femme pensez-vous que je sois ?

Milyen nőnek tartasz engem?

Quelle sorte de personne pensez-vous que je sois ?

- Mit gondolsz rólam emberileg?
- Milyen embernek tartasz?

Je ferai en sorte que Tom reçoive ton message.

Gondoskodom róla, hogy Tom megkapja az üzenetedet.

Si quelqu'un me parlait de la sorte, j’appellerais la police.

Ha akárki így beszélne hozzám, hívnám a rendőrséget.

Ce fut comme un pressentiment, certainement une sorte d'inspiration du ciel.

Ez valamilyen előérzet volt, bizonyára egy égi sugallat.

De sorte que moins de personnes puissent obtenir l'asile aux États-Unis.

ezzel biztosítva, hogy kevesebben folyamodjanak védelemért hozzánk.

Et de mener à la place une sorte d'expérience sur moi-même.

és inkább kísérletezni kezdtem saját magamon.

Et il y a une sorte d'erreur logique que nous faisons tous

Mindannyian logikai hibát követünk el,

Et permet aux gens une sorte de voyage à travers les expositions

és a látogatók úgy járhatják végig a kiállításokat,

Ainsi, il y a une sorte de transition de l'opaque au transparent.

Nagyjából az egész épület egyfajta átmenet a tömör és az átlátszó között.

Mais cela fait des décennies que nous essayons de faire en sorte

de már évtizedek óta hiába próbáljuk megértetni,

- Quel genre de dessert veux-tu ?
- Quel sorte de dessert veux-tu ?

Milyen desszertet kérsz?

- Comment puis-je faire en sorte qu'il s'arrête ?
- Comment puis-je faire en sorte qu'il cesse ?
- Comment puis-je faire qu'il s'arrête ?
- Comment puis-je faire qu'il cesse ?

Hogyan tudom megállítani őt?

- Nous avons tous de l'intérêt pour l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.
- Nous portons tous de l'intérêt à l'Histoire. En quelque sorte, nous sommes tous historiens.

Mindannyiunkat érdekel valamennyire a történelem. Bizonyos értelemben mind történészek vagyunk.

Et bien sûr, il faut l'imaginer de sorte qu'elle produise sa propre énergie,

És természetesen olyanra kell terveznünk, hogy képes legyen ellátni magát energiával

J'ai désormais perdu tout espoir de parvenir à quelque sorte d'accord avec lui.

Minden reményem elszállt, hogy bármiféle megegyezésre jussak vele.

Cette sorte de savoir spécialisé a très peu à voir avec la vie courante.

Ilyen speciális tudásnak nagyon kevés köze van a mindennapi élethez.

- Quel est cet oiseau ?
- Quelle sorte d'oiseau est-ce là ?
- Quel est cet oiseau ?

- Ez milyen madár?
- Milyen madár ez?

Il ne me serait jamais venu à l'esprit de dire quelque chose de la sorte.

- Soha nem jutott volna eszembe, hogy olyasmit mondjak.
- Soha meg sem fordult volna a fejemben, hogy ilyesmit mondjak.

- Si tu ne sais pas quelle sorte de champignons c'est, il vaut mieux ne pas le prendre.
- Si vous ignorez de quelle sorte de champignon il s'agit, il vaut mieux ne pas le prendre.

Ha nem tudod, milyen gomba, jobb, ha nem szeded le.

Je soulevai ma fille de telle sorte qu'elle puisse placer l'étoile au haut de l'arbre de Noël.

- Felemeltem a lányom, így fel tudta rakni a csillagot a fa tetejére.
- Felemeltem a lányomat, így ő rakta fel a csillagot a karácsonyfa tetejére.

Choisissez le mot de passe de sorte que vous puissiez facilement vous le rappeler mais qu'il soit néanmoins difficile à deviner.

Úgy válasszon jelszót, hogy ön könnyen meg tudja jegyezni, de mégis nehezen kitalálható legyen.

Cela va sans dire qu'à ce moment une sorte d'amitié au-delà de la relation maître-disciple grandissait entre eux deux.

Mondanom se kell, hogy akkoriban egy mester-tanítvány kapcsolaton túli barátság alakult ki közöttük.

Je vous souhaite que tous vos rêves se réalisent sauf un, de sorte que vous ayez toujours un but à poursuivre.

- Azt remélem, hogy egy kivételével minden álmod valóra válik, így mindig lesz valami, amit megvalósíthatsz.
- Azt kívánom, hogy egy kivételével minden álmod teljesüljön, így mindig lesz valami, amire törekedhetsz.

- Quel type de travail fais-tu ?
- Quel genre de travail faites-vous ?
- Quelle sorte de travail effectuez-vous ?
- Quel genre de travail fais-tu ?

Milyen munkát végzel?

- Je ne l'ai jamais vue agir comme ça.
- Je ne l'ai jamais vue agir de cette façon.
- Je ne l'ai jamais vue agir de la sorte.

Még soha nem láttam őt, hogy így viselkedne.

- Je n'ai jamais vu mon chat agir comme ça.
- Je n'ai jamais vu mon chat agir de cette façon.
- Je n'ai jamais vu mon chat agir de la sorte.

Még soha nem láttam a macskámat így viselkedni.

En ajoutant le préfixe "nen-", on obtient les mots exprimant une négation : d'aucune sorte, sans aucune raison, jamais, nulle part, aucunement, à personne, rien, pas la moindre quantité, personne.

A "nen" előképzőt hozzátéve tagadó szavakat kapunk: semmilyen, semmiért, semmikor, sehol, sehogyan, senkié, semmi, semennyi, senki.