Translation of "Bouge" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Bouge" in a sentence and their hungarian translations:

Bouge !

Előre!

Tom bouge.

Tom mozog.

- Va !
- Marche.
- Bouge !

- Menj!
- Menjél!

Mais personne ne bouge

de senki sem cuppan rá,

Que personne ne bouge.

- Megállni!
- Megállj!

On ne bouge pas !

Mindenki a helyén marad!

Tom ne bouge pas.

Tom nem mozog.

Ne bouge pas d'ici.

Ne mozdulj innen!

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- Maradj mozdulatlan!
- Maradj nyugton!

Google ne bouge pas vraiment

A Google részéről semmi sem történik,

Écoute, regarde et ne bouge pas.

Hallj, láss és légy mozdulatlan.

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

Ne mozdulj!

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- Ne mozduljon!
- Egy lépést se!

Bouge tes fesses et vas-y !

Fogd magad, és húzz el!

- Allez !
- Magne-toi !
- Filons !
- Marche.
- Bouge !

Rajta!

- Commençons !
- C'est parti !
- On se bouge !

Kezdjünk!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

Mozogjál már!

Ne bouge pas ou je te tue.

Ne mozdulj, vagy lövök!

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.
- Pas un geste.

- Állj nyugodtan!
- Állj meg egy helyben!

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Húzz innen!

Cela veut dire qu'il bouge lors du processus de respiration,

Ez azt jelenti, hogy a légzés során állandó mozgásban van,

- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Poussez-vous de là.

- Állj félre!
- Menj arrébb!

- Dégage !
- Pars !
- Allez-vous en !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

Fogd meg!

- Fiche le camp.
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Tűnj innen!
- Menj a francba!

- Ne bougez pas ou je tire.
- Ne bouge pas ou je tire.

Állj vagy lövök!

Elle est à nouveau au fond de la tanière et bouge à peine.

Az odúja hátsó részén kuporgott naphosszat, szinte mozdulatlanul.

- Allons-y !
- Pars !
- Partez !
- Va !
- On y va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge !

Menj!

- Bougez votre vélo de là, s'il vous plaît !
- Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !

- Kérem, vidd el innen a biciklidet!
- Kérem, vigye el innen a kerékpárját!

- Ne bouge pas jusqu'à ce que je revienne.
- Ne bougez pas jusqu'à ce que je revienne.

Ne mozdulj, míg vissza nem térek!

- Casse-toi !
- Va voir ailleurs si j'y suis !
- Dégage !
- Va au diable !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Kotródj innen!
- Húzz innen!
- Takarodj!

- Ne bougez pas à moins que je ne vous le dise !
- Ne bouge pas à moins que je ne te le dise !

Ne mozogj, amíg nem mondom.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Kifelé!

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!