Translation of "Autant " in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "Autant " in a sentence and their hungarian translations:

Autant -

bármennyire is szeretnénk,

Pas autant.

Nem túl sokan.

Pas autant maintenant.

De nem ezekben a napokban.

- Mangez autant que vous voulez.
- Mange autant que tu veux.

Egyél, amennyit csak szeretnél!

Avec autant de détails.

gyermeknemzedékek sorsát.

J'en pensais tout autant.

Ennyit gondoltam.

- Oui, autant que je sache.
- Oui, pour autant que je sache.

Amennyire tudom, igen.

- Tu ne devrais pas fumer autant.
- Vous ne devriez pas fumer autant.

Nem kellene ennyit dohányoznia.

Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme.

Ahány nyelvet beszélsz, annyi ember vagy.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.

Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.

Autant qu'on aimerait le faire.

Pedig nagyon szeretnénk.

Vous l'enrichissez autant que possible

amit a lehető legszebbé tehetsz,

Pas autant que je sache.

Tudomásom szerint, nem.

Pourquoi détestes-tu autant Tom ?

Miért utálod Tomot annyira?

Personne n'a autant de chance.

Senki nem ennyire szerencsés.

Pourquoi devrais-je payer autant ?

Miért fizessek ennyit?

J'économise autant que je peux.

Annyit spórolok, amennyit csak tudok.

Pourquoi le détestes-tu autant ?

Miért utálod őt annyira?

Mangez autant que vous voulez.

Egyetek, amennyit akartok!

J'en sais autant que toi.

Tudom olyan jól, mint amennyire te.

- Combien de personnes, autant d'avis.
- Il y a autant d'opinions différentes, que d'hommes.

Ahány ember, annyi vélemény.

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

Miért lettél olyan mérges?

J'ai essayé autant que j'ai pu,

Mindent megpróbáltam,

Elle doit amasser autant que possible.

Annyit kell magába tömni, amennyit csak bír.

Ne fais pas autant de bruit.

Ne lármázz annyira!

Je suis rarement autant en colère.

Ritkán vagyok ennyire mérges.

Prends autant que tu as besoin.

Vigyél magaddal annyit, amennyire szükséged van.

Je n'aurais pas dû manger autant.

Nem kellett volna annyit ennem.

Prends-en autant que tu veux.

- Annyit vegyél el, amennyit csak akarsz.
- Vigyél, amennyit csak akarsz!

C'est autant un art qu'une science.

Ez éppen annyira művészet, mint amennyire tudomány.

Impossible d'étudier avec autant de bruit !

Ekkora zajban lehetetlen tanulni.

Oui, pour autant que je sache.

Amennyire tudom, igen.

Bois autant que tu le veux.

Igyál, amennyit csak akarsz!

J'ai autant de livres que Tom.

Annyi könyvem van, mint Tomnak.

Ne lui confie pas autant d'argent !

Ne bízz rá olyan sok pénzt!

Pourquoi aimes-tu autant le sport?

Miért rajongsz úgy a sportért?

Pourquoi fais-tu autant de bruit ?

- Miért zajongsz annyira?
- Mit lármázol úgy?

- Je t'aiderai autant que je le pourrai.
- Je vous aiderai du mieux que je peux.
- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.
- Je t'aiderai autant que possible.

- Segítek, amiben csak tudok.
- Segítek neked, amiben csak tudok.

- Elle n'a pas autant de patience que vous.
- Elle n'a pas autant de patience que toi.

- Neki nincs olyan sok türelme, mint neked.
- Nem annyira türelmes, mint te.

Autant de garçons que possible vers l'enseignement,

a lehető legtöbb fiút pedig a tanári pálya felé –

Ne mange pas autant. Tu vas engraisser.

- Ne egyél olyan sokat. El fogsz hízni.
- Ne egyél annyit! Kövér leszel.

Elle n'étudie pas autant que sa sœur.

Nem tanul olyan keményen, mint a nővére.

J'aime autant les chats que les chiens.

Mindkettőt szeretem, a kutyát és a macskát is.

Il essayait de ne plus boire autant.

Megpróbált kevesebbet inni.

Elle a autant de timbres que moi.

Ugyanannyi bélyege van, mint nekem.

Tu peux manger autant que tu veux.

- Annyit ehetsz, amennyit csak akarsz.
- Annyit ehet, amennyit csak akar.

Je n’ai pas autant d’expérience que toi.

Nincs akkora tapasztalatom, mint neki.

Je ne savais pas qu'il buvait autant.

Nem tudtam, hogy ilyen sokat iszik.

Elle a autant de livres que moi.

Ugyanannyi könyve van, mint nekem.

Il écrivit trois livres en autant d'années.

Három könyvet írt, ugyanannyi év alatt.

J'aimerais que vous ne fumiez pas autant.

Szerettem volna, hogy ne dohányozzatok annyit.

Prends autant de pêches que tu veux.

Vegyél annyi őszibarackot, amennyit csak szeretnél.

- Pour autant que je sache, il est fiable.
- Pour autant que je sache, il est digne de foi.

Szerintem megbízható.

Avec autant d'animaux domestiques, elle a des alternatives.

A sok háziállatnak köszönhetően bőven van lehetőség.

Aujourd'hui, tu peux manger autant que tu veux.

Ma annyit ehetsz, amennyit csak akarsz.

Pour autant que je sache, il est coupable.

Ahogy én tudom, ő bűnös.

Prêtez-lui autant d'argent qu'il en a besoin.

Adj kölcsön annyi pénzt, amennyi kell neki.

Tom n'avait jamais vu Marie autant en colère.

Tomi addig még sosem látta Marit ilyen dühösnek.

Est-il nécessaire de faire autant de bruit ?

Muszáj ekkora zajt csapni?

J'ai trouvé dix fautes en autant de pages.

Tíz hibát találtam ugyanannyi oldalon.

Je ne l'ai jamais vue autant en colère.

Még soha sem láttam őt ilyen dühösnek.

Pour autant que je sache, c'est l'unique traduction.

A legjobb tudomásom szerint, ez az egyetlen elérhető fordítás.

Ma parole a autant de valeur qu'une signature.

Az én szavam olyan, mint az aláírásom.

Comment en sais-tu autant à ce sujet ?

Hogyhogy ilyen jól kiismered magad ezen a téren?

On peut les haïr pour ça autant qu'on veut,

És bármennyire is szeretnénk utálni őket ezért,

Ce terme n'est pas autant utilisé pour les filles,

Ezt lányokra kevésbé mondják,

N'étant pas aussi heureux, en bonne santé, vivant autant

akik nem annyira boldogok, egészségesek és hosszú életűek,

Et vous tentez d'en conserver l'exactitude autant que possible.

és próbáljuk a tartalmát megőrizni, amennyire lehet.

Je n'ai pas dormi aussi autant depuis bien longtemps,

Már régóta nem pihenek ennyit,

Nous devons parler à autant de gens que possible,

akkor sokan kell beszélgessünk,

Et la fille, avec autant de tact que possible,

A lánya a legfinomabban, ahogyan csak lehet, így szól:

Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.

Nagyon kíváncsi és érdeklődő, de került minden ésszerűtlen kockázatot.

Je ne peux pas me permettre de payer autant.

Nem tehetem meg, hogy annyi pénzt kiadjak.

Pour autant que je sache, il vient en voiture.

Tudomásom szerint autóval jön.

Je veux m'éloigner autant que faire se peut d'ici.

Olyan messzire szeretnék innen kerülni, amennyire csak tudok.

Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.

Őszintén sajnálom, hogy ennyire megzavartalak.

Je n'avais jamais vu autant d'écureuils de ma vie.

Életemben soha nem láttam ilyen sok mókust.

Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.

Tudomásom szerint, nem lusta.

Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.

Nincs olyan sok pénzem, mint gondolod.

Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.

Gondolta, hogy tovább nem érdemes annyit várni.

Pour autant que je sache, il ne viendra pas.

Ahogy én tudom, nem fog eljönni.

A-t-on besoin de faire autant de bruit ?

Szükség van ilyen hangoskodásra?

Il n'y a pas autant de trains la nuit.

Éjjel kevesebb vonat jár.

Tom n'a pas été payé autant qu'il pensait valoir.

Tominak nem fizettek annyit, mint amennyit saját maga szerint megérdemelt volna.

Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant.

- Fájni fog a gyomrod, ha annyit eszel.
- Fog fájni a gyomrod, ha annyit eszel.

Ils n'ont pas d'enfants, autant que je le sache.

Amennyire én tudom, nincs gyerekük.

- Tu peux utiliser ma voiture pour autant que tu conduises prudemment.
- Vous pouvez conduire ma voiture pour autant que vous conduisiez prudemment.

Elviheted az autómat, ha óvatosan vezetsz.

S'il n'avait pas reçu autant de coups sur la tête.

ha nem mérnek annyi ütést a fejére.

Pour autant que je sache, elle n'est pas encore partie.

- Ha jól tudom, még nem utazott el.
- Tudomásom szerint még nem utazott el.

Pour autant que je sache, ils tiennent toujours leur parole.

Ha jól tudom, mindig betartják a szavukat.

Les requins sont autant sensibles aux impulsions électriques qu'au son.

A cápák érzékenyek az elektromos impulzusokra, úgymint a hangokra.

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Ahogy én tudom, nincs ilyen szó.

Tom demanda à Marie pourquoi elle était autant en retard.

Tomi kérdezte Maritól, hogy miért késett annyit.

Tom n'a pas été payé autant qu'ils lui avaient promis.

Tom nem kapott annyi pénzt, mint amennyit ígértek neki.

IM : Comme je n'avais pas à autant penser à ma respiration,

IM: Nem kellett annyit törődnöm a légzésemmel,