Translation of "Vivant" in German

0.016 sec.

Examples of using "Vivant" in a sentence and their german translations:

C'est vivant !

Es lebt!

Elvis est vivant !

Elvis lebt!

Personne n'était vivant.

Niemand war am Leben.

Tom est vivant.

Tom lebt!

Jésus est vivant !

Jesus lebt!

- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

Er wurde lebendig begraben.

- Personne n'en a réchappé vivant.
- Personne n'en réchappa vivant.

Niemand entkam lebend.

C'est incroyable d'être vivant

Es ist großartig, in einer Zeit zu leben,

Je me sens vivant.

Ich fühle mich lebendig.

Nous l'avons trouvé vivant.

Wir haben ihn lebend gefunden.

Des organismes microbiens vivant

mikrobiologischem Leben, das in

Il fut enterré vivant.

Er wurde lebendig begraben.

Il est encore vivant.

Er ist noch am Leben.

On apprend en vivant.

Man lernt nicht aus.

Tom était encore vivant.

Tom war noch am Leben.

Il est toujours vivant, regardez.

Sie lebt noch, schau.

L'un des chiens est vivant.

- Einer der Hunde lebt.
- Einer der Hunde ist lebendig.

Cet insecte est toujours vivant.

- Dieses Insekt lebt noch.
- Der Käfer ist noch am Leben.

Ils attrapèrent un lion vivant.

Sie fingen einen Löwen lebend.

Son père est-il vivant ?

Lebt sein Vater noch?

Le poisson rouge est vivant.

Der Goldfisch lebt.

Tout le monde est vivant.

Alle sind am Leben.

Tom a été enterré vivant.

Tom wurde bei lebendigem Leibe begraben.

vivant dans l'aire Hindou-Kouch-Himalaya –

die in der Region des Hindukusch Himalaya leben --

Je crois qu'Elvis est encore vivant.

Ich glaube, dass Elvis noch lebt.

Ils ont pris un ours vivant.

Sie fingen einen lebenden Bären.

Est-ce que Tom est vivant ?

Ist Tom am Leben?

Le poisson est-il encore vivant ?

Lebt der Fisch noch?

Aucun homme vivant ne peut tout.

Kein lebender Mensch kann alles.

- Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
- J'ignore s'il est mort ou vivant.

Ich weiß nicht, ob er tot oder lebendig ist.

L'espoir de trouver l'enfant vivant s'estompe rapidement.

Die Hoffnung, das Kind lebend zu finden, schwindet zusehends.

Le serpent est-il vivant ou mort ?

- Ist die Schlange tot oder lebendig?
- Ist die Schlange lebendig oder tot?

- Tom est vivant.
- Tom est en vie.

- Tom ist am Leben.
- Tom lebt.

Si cela fait peur à l'enfer vivant,

wenn dir das die Hölle aus dir erschreckt,

- Elle fut enterrée vivante.
- Elle a été enterrée vivante.
- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

- Er wurde lebendig begraben.
- Sie wurde lebendig begraben.

Nous sommes tous des personnes vivant en société.

Wir sind alle soziale Wesen.

S'il est chanceux et avec lui et vivant

wenn er Glück hat und mit ihm und am Leben ist

C'est un être vivant, donc, naturellement, il défèque.

Es ist ein lebendiges Wesen, so natürlich scheißt es.

Un ordinateur n'est pas plus vivant qu'une montre.

Ein Computer ist nicht lebendiger als eine Uhr.

Le robot semblait tellement vivant que c'était terrifiant.

Der Roboter war so lebensecht, dass es gruselig war.

Où puis-je faire l'acquisition d'un tigre vivant ?

Wo kann ich einen lebendigen Tiger kaufen?

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

Lebt Robin Hood noch?

à l'intérieur, on est très vivant et sensible.

Aber innerlich lebt man und fühlt mit.

L'écologie est l'étude du vivant qui nous entoure.

Die Ökologie ist die Wissenschaft vom Leben, das uns umgibt.

- Tu es une légende vivante.
- Vous êtes une légende vivante.
- Vous êtes un mythe vivant.
- Tu es un mythe vivant.

Du bist eine lebende Legende.

- Tom est à peine vivant.
- Tom vit à peine.

Tom ist kaum noch am Leben.

Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.

Mein Onkel, der in Paris lebt, hat uns besucht.

- Cet insecte est toujours vivant.
- Cet insecte vit toujours.

Dieses Insekt lebt noch.

Je pensais que je ne te reverrais jamais vivant.

Ich dachte schon, ich sähe dich nie mehr lebend wieder!

Le communisme ne sera jamais atteint de mon vivant.

Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.

Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.

Ich weiß nicht, ob er lebt oder tot ist.

Il vaut mieux un âne vivant qu'un cheval mort.

Besser ist ein lebender Esel, als ein totes Pferd.

Le poisson qu'il a pris hier, est toujours vivant.

Der Fisch, den er gestern fing, ist noch am Leben.

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

Ein aufgebrochenes Herz ist wach, lebendig und tatendurstig.

Les éléphants sont les plus gros animaux terrestres vivant actuellement.

Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.

Il n'y a plus de poisson vivant dans cette rivière.

In diesem Fluss lebt kein einziger Fisch mehr.

Un voyage vers Mars pourrait devenir possible de mon vivant.

Eine Reise zum Mars könnte während meines Lebens möglich werden.

Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.

Der Kater wurde nicht lebendig begraben. Er überlebte.

Je ne sais même pas si Tom est toujours vivant.

Ich weiß noch nicht einmal, ob Tom noch am Leben ist.

Le rat est-il vivant, ou bien est-il mort ?

Lebt die Ratte, oder ist sie tot?

Cette personne âgée est, pour ainsi dire, un dictionnaire vivant.

Diese ältere Person ist sozusagen ein lebendes Lexikon.

- Tom est une bonne personne.
- Thomas est un bon vivant.

- Tom ist ein Guter.
- Tom ist ein guter Mensch.
- Tom ist eine gute Person.

Le médecin a envoyé le patient vivant à la morgue.

Der Arzt hat den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus bringen lassen.

Polizei était un charognard vivant en Allemagne cette fois Kemal Sunal

polizei war ein in deutschland lebender Aasfresser, diesmal Kemal Sunal

Bien sûr, chaque être vivant a un devoir dans le monde

Natürlich hat jedes Lebewesen eine Pflicht auf der Welt